Книги, описывающие ведущих кочевую жизнь ханиссцев, оказались не совсем точны. Они не были ни низкорослыми, ни кривоногими - нет, были и такие, но не больше, среди любого другого народа. Единственное, что оказалось правдой, был цвет глаз и волос: ни одного блондина или рыжего Эли не заметила, только брюнеты и темноволосые шатены с карими или черными глазами. Пожалуй, многих из них можно было бы назвать даже привлекательными: подтянутые фигуры, хищные черты лиц, разве что кожа непривычно смуглая - впрочем, это им шло. А женщины кочевников, к искреннему удивлению Эли, держались куда свободнее обычных ханиссок. Во всяком случае, молоденькие девушки вполне свободно обменивались шутками с молодыми воинами, одновременно помогая ставить шатры или занимаясь более привычными женскими делами вроде готовки или штопки вещей. На Рена они бросали откровенно заинтересованные взгляды, перешептываясь и хихикая, от чего Эли все больше злилась: среди этих длиннокосых - с волосами ниже талии - смуглянок было немало хорошеньких, и двигались они весьма грациозно. На саму Эли девушки поглядывали с интересом, смешанным с легким пренебрежением. Судя по всему, это были незамужние девицы: женщины и девушки постарше, покрывавшие голову чем-то вроде широких шарфов, вели себя куда сдержаннее, спокойно занимались своими делами и не таращились по сторонам.
Шатёр Итаро оказался большим - пожалуй, не меньше иного дома. Хозяин улыбнулся и повел рукой, указывая на расстеленную на помосте скатерть, заставленную наполненными в основном мясом мисками и тарелками:
- Добро пожаловать, гость, раздели с нами трапезу!
Рен слегка склонил голову, садясь на почетное место - по правую руку от хозяина. Эли, к её досаде, усадили довольно далеко от него: похоже, женщинам здесь не полагалось сидеть рядом со своими мужьями. Во всяком случае, место слева от Итаро занял молодой мужчина, внешность которого явно говорила о его родстве с хозяином шатра, рядом с ним и Реном уселись парни помладше. Саму Эли разместили рядом с тремя довольно богато одетыми женщинами, старшей из которых было лет сорок. Младшая - Эли дала бы ей лет двадцать пять - с интересом стрельнула глазами в её сторону и спросила - из-за акцента девушка не сразу разобрала вопрос:
- Это твой муж?
Эли кивнула, не решаясь задать ответный вопрос. Та улыбнулась и представилась:
- Я Айсиль, младшая жена Итаро, а это Осари и Жализ, старшие жены. А тебя как зовут? Ты старшая или младшая жена?
- Я Эли, а жена у нас может быть только одна, - подбирая слова из своего невеликого словаря ханисского, ответила та.
- Всего одна? - старшая, Жализ, насмешливо хмыкнула, - глупый обычай, сильному мужчине одной женщины не хватает! А это правда, что твой муж...
Для того, чтобы перевести следующие слова, знаний Эли оказалось явно недостаточно. Она беспомощно развела руками, показывая непонимание. Женщины переглянулись, и Осари пояснила:
- Говорящий с Ветром - это тот, кто умеет делать необычное. С огнем, водой, ветром...
- А, понятно. Да, он такой.
В этот момент полог шатра откинулся и внутрь проскользнула девушка, при одном взгляде на которую Эли стало не по себе. Вошедшая была настоящей красавицей: тонкие черты лица, огромные черные глаза, толстые косы до колен, соблазнительная фигура... Но не внешность девушки заставила сердце Эли пропустить удар, а то, как на мгновение переменилось лицо увидевшего её Рена. Отведя глаза, Эли постаралась совладать с собой, сдерживая неожиданную и оказавшуюся очень болезненной ревность. Рядом с этой яркой красавицей она показалась себе бледной и неприметной...
Рен с трудом смог совладать с собой - вошедшая оказалась так похожа на ту, другую, что ему на мгновение почудилось, будто он снова тот влюбленный мальчишка. Впрочем, наваждение развеялось сразу же, оставив горький привкус дурных воспоминаний. Девушка бросила на него явно заинтересованный взгляд и склонила голову, затем выпрямилась, рассматривая гостя из-под полуопущенных ресниц.
- Может, вина? - спросил Итаро и, получив кивок Рена, приказал девушке, - Фариса, подай нашему гостю вина.
Та отошла, невольно притягивая взгляд грациозностью движений, налила в чашу вина из бурдюка и с поклоном протянула её Рену. Итаро благосклонно кивнул, отпуская девушку, и пояснил:
- Дочь. Правда, хороша?
- Очень красивая, - честно признал Рен, - достопочтенный Итаро, могу ли я узнать, чем могу отплатить вам за гостеприимство?
- Ай, - покачал головой тот, - спешить нехорошо. Вы, люди с заката, все спешите куда-то, торопитесь и в мыслях, и в словах, и в делах! Отдохни, выпей вина, поешь, а потом и поговорить можно...