— С каких мест родом, северянин? — он произнес это таким тоном, будто интересовался, где находится ближайший кабак, дабы промочить горло. Эур даже малость подрастерялся.
— Из-за Малого Тангорского хребта я. А ты? — поспешил он сменить тему.
— А я из Мендара.
— Из Мендара? Насколько я помню, это одно из лейвирских княжеств, да? В северной части страны, там еще есть перевал на другую сторону гор?
— Все верно. Но это долгая история. Расскажу как-нибудь потом, если тебе интересно.
" — Еще бы мне было неинтересно," — подумал Эур." — Я вообще человек любознательный. Даже не в меру."
За ночь они оставили позади все деревни, поселки и хутора на левобережье и углубились в леса, стараясь, однако, не слишком отдаляться от дороги.
Имперские пути, как правило, шумны и оживленны, но с этой дороги не доносилось ни звука, о ее существовании невозможно было бы даже догадаться, разве только зная наверняка.
Эур здорово удивился, увидев на следующий день серое полотно дороги в просвет между деревьями. Оно было совершенно пустынным. Не видать было ни крестьян с их скотиной, ни торговцев на скрипучих подводах, ни завсегдатаев — конных патрулей.
— А что, теперь дороги не патрулируют? — спросил он у проводника.
— Про войну с Лейвиром слыхал? — хмыкнул Дард. — Все, кто выжил, охраняют границу. Генералы трясутся, думают лейвирцы вот-вот вторгнутся.
— Правда?
— Да какое там! Бред полный. Лейвирцы от войны пострадали еще больше, чем Империя. Им сейчас точно не до вторжения. Только имперским-то баранам это не объяснишь. Они спят и видят, как бы Лейвир напал поскорее. Тогда они их на равнине со всей своей конницей разобьют — ну они так думают, по крайней мере — и сразу Совет им все простит. А то после проигранной войны жопы-то загорелись под ними.
Эур неразборчиво выбранился под нос.
Дард уже шагнул было раз вниз со взлобка, на котором они стояли и занес ногу, чтобы сделать следующий шаг, как ветер донес со их слуха стук копыт, приближающийся с юга.
Эур прошел вперед, к кустам, откуда он смог бы увидеть больший отрезок дороги. В тот же момент охотник набросился всем своим весом ему на плечи, придавил к земле и зашипел на ухо:
— Спятил? Не высовывайся!
— Да ты чего? — опешил Эур. — Дай глянуть-то!
— Глянь. Только осторожнее, очень тебя прошу! — Дард сдвинул свою тушу с плеч Эура и они опасливо вытянули шеи над высокой травой, вглядываясь в обозримый участок дороги.
Через несколько мгновений мимо них галопом пронеслись два всадника, в кожаных шлемах, с черными повязками, закрывающими все лицо, кроме глаз и в черных же плащах. Всадники явно куда-то спешили, миг — и деревья вновь скрыли их из виду.
— Будь я семижды проклят, если это не "Ждущие ночи". - пробормотал Дард, поднимаясь на ноги.
— Они самые?
— Они, они. Полагаю, Итнарон тебе уже про них кое-что порассказал?
— Было такое, — нахмурился Эур.
— Видимо, эти двое — вестовые. Видал, как неслись? Скорее всего они выяснили, что ты ушел из Ченсанда. Теперь наверняка будут ждать нас на всех тропах. Знают ведь, что дороги не охраняются, суки, — Дард сплюнул.
— Думаешь?
— Точно тебе говорю. Нет иной причины. Сколько тут охочусь, ИХ не видал уже года три-четыре. Там, на правом берегу, — охотник указал рукой в западном направлении. — Там руины. Не то эльфийские, не то гномьи. Может и те, и другие там строились, пес их разберет, но площадь застроена огромная, за день не обойдешь. Однако ж не плотно строили, не как наши города. Так вот, там у этих черных как раз логово. Это точно известно. А еще поговаривают, будто они там людей в жертвы приносят. Хотя я не видел никаких следов этого, да и народ с хуторов, вроде, не жалуется, хотя и ходить туда — не ходят. Даже охотники. Даже днем. А уж ночью под страхом смерти не заманишь. Но если там кто и жил, то тихо сидели. Зато стоило тебе появиться и от них отбою не стало. — Дард откинул волосы со лба. — Надо бы и нам поспешить.
Они зашагали. По рассчетам Эура, его проводник забирал все дальше и дальше на восток, к предгорьям Вей'йа, очевидно надеясь обогнуть предполагаемые засады.
Уже в предгорьях они устроили короткий привал, перекусили и скорым шагом двинулись на север. Дард изредка останавливался, втягивал воздух носом, прислушивался.
— Заметил, тишина какая? — вдруг бросил охотник, остановившись.
— Ты о чем?
— Тихо здесь. Слишком тихо. Ни птиц, ни зверья, вся дичь попряталась. Я тут сколько ни ходил, косули паслись непуганные — хоть рукой хватай. А сейчас тишина. Кто-то распугал их. Кто-то до нас.
— Ну мало-ли чего случается. Сам-то ты что думаешь?
— Плохо это. Очень плохо, — Дард хмуро подтянул ремень тула со стрелами и полез дальше, вверх по вьющейся тропе.
Когда они перевалили довольно крутой холм, тропа внезапно резко ушла влево, к западу. Дард, не раздумывая ни секунды, свернул с нее и пошел в северо-восточном направлении через густую высокую траву. Вскоре он нашел едва заметную тропку и уверенно зашагал по ней.
Когда они в очередной раз притормозили перевести дух, Эур, вспомнив что-то из прошлого, поинтересовался: