Дард, осмелев, тоже приблизился, озираясь. Эур, однако, нисколько не стеснялся случайных прохожих, впрочем, прохожие отвечали ему взаимностью, словно уличные драки были для них событием ничуть не менее обыденным, нежели оправление утренней нужды. Эур обернулся к охотнику:
— Слышь, стража не прибежит?
— Не должны.
— Хм. — Эур, взяв бандита за шиворот, оттянул его назад. — Ты кто такой?
— Да какое твое дело? — простонал поверженный.
— Кхм, — снова хмыкнул Эур. Еще раз споросил охотника: — А стража точно не прибежит?
— Точно, точно. Откуда им тут взяться.
— Ладно. — Эур резко врезал по шее бандиту. Тот с воплем упал лицом в грязь и замолк. Эур приподнял его за шиворот и повторил процедуру. Теперь бандит уже не выл, а тихо сипел, как пробитый бурдюк. Наемник снова приподнял его и усадил в исходную позицию, на колени. Огляделся по сторонам:
— Дард, а стража-то точно не прибежит?
— Да нет же, говорят тебе, не прибежит.
— Ну и чудно.
Эур, ухватив левую руку бандита, шагнул ему за спину, забросил ногу на плечо противника и начал медленно выкручивать запястье, ногой не давая телу последовать за рукой. Бандит снова взвыл.
— О! Больной еще жив! И даже пытается взывать к милосердию! Совершенно напрасно, между прочим! — Эур подмигнул Дарду с кровожадной ухмылкой. И заорал в ухо допрашиваемому: — Ты кто такой??!! Звать тебя как?!
— Токша я, — простонал тот. — Кличка у меня Ноздря.
— Ноздря?? Да ты не ноздря, а сопля. Из ноздри, — прокомментировал наемник. — Следующий вопрос: на кого работаешь ты и вот эти… деятели? — он обвел рукой распростертые в грязи тела.
Пленник в ответ только засопел.
Эурвзялся обеими руками за запястье допрашиваемого. Тот заголосил.
— Че ты орешь? На кого работаете, был вопрос?
— Да ни на кого, сами по себе, — скозь зубы выдавил бандит.
Эур крутанул запястье сильнее. Крик перешел в визг.
— Говори, сучья падаль!! Говори, или порву, как козла!! (здесь наемник добавил несколько непечатных выражений.)
— Мерет… — прошипел Токша.
— Что???!!!
— Мерет, говорю. Мерет у нас главный.
— Где его найти?? — Эур выкрутил руку еще, до хруста.
— Аааааоооо!! В торговом!!! Аааа!!! Квартале!!! Он живет у ювелирного ряда! Аааааа!!!! Пусти!!
Эур убрал ногу и выпустил запястье. Допрашиваемый со стоном повалился в грязь, поджимая неудачливую руку под себя. Не глядя на Ноздрю, Эур забрал у Дарда шляпу, нахлобучил ее на голову и зашагал по улице. Дард поспешил следом.
— Ну вот, а ты боялся. — Эур отряхнул грязь с плаща.
— Боялся, конечно, — Дард весь дрожал от увиденного. — Я ж так не смогу.
— А я что тебе говорил? Учись! Я тебя охранять всю жизнь не буду. — Эур улыбнулся, хотя свирепое выражение еще не совсем слезло с его лица. — Где там твой трактир-то?
— Да вот тут, на площади.
— Прекрасно, там и наведем справки об этом самом Мерете. Хотя у меня такое чувство, что он наведет о нас справки сам, — Эур усмехнулся одной стороной лица.
Трактир назывался "Неунывающий путник", что сразу вызвало саркастическую усмешку у Эура. Однако, мощное оштукатуренное двухэтажное здание вселяло если не уважение, то некоторое осознание солидности и спокойствия.
На Эура это никакого впечатления не произвело, он лишь глянул на вывеску и с усмешкой подумал "ох, уж эти намеки", привычно пиная дверь. Его встретил привычный полумрак, привычные косые взгляды выпивающих, привычный же настороженный трактирщик.
— Добрый день, хозяин! Нам бы выпить, да поскорее, — со слащавой улыбкой попросил Эур.
— Поскорее есть только шлабата.
— Ну и замечательно, мы не привередлевы, — с той же улыбкой Эур выложил на стойку риву. И шепотом спросил у Дарда, — шлабата, это что за хрень?
— Это местный самогон. Странно, что ты в Ченсанде его не встречал. В основном гонят из кукурузы, но это зависит от места. Где кукуруза не растет, гонят из чего придется…
— О как? Ну что ж, попробуем. — Эур снова метнулся к стойке, — А потом еще вина нам, хозяин. Самого лучшего. И пожрать.
Еще одна рива стукнулась о дерево.
Шлабата оказалась крепкой. Эур едва не растекся по лавке после двух глотков. Глянув на охотника, он с немалой завистью отметил, что тот уже почти полностью опорожнил свою кружку.
— Знаешь что, дружище, — поспешил Эур. — Ежели эта штука тебе по вкусу, забирай и мою порцию. Я, пожалуй, дождусь вина.
И он дождался. Вино оказалось качественным, с южного континента, не иначе. Пока Эур смаковал напиток, девочка-служанка подтащила еду. В отличие от вина, еда оказалась весьма посредственной: несколько кусков подгоревшего мяса и грубо поструганные недожаренные овощи. Эур перепробовал понемногу ото всего, потом, дождавшись когда персонал трактира рассредоточится, выкинул свою порцию в окно и потребовал еще вина.