Тут дракон покосился на мою грудь, а я в очередной раз подумала, что предпочла бы прабабушкины глаза или линию губ, а не вот это вот, мгм, богатство. Но от леди Аддерли мне досталась именно выдающаяся, во всех смыслах, грудь. Все остальное во мне от мамы — буйные каштановые кудри и серо-зеленые глаза, тонкий нос и губы, которые могли бы быть и пухлее тоже от нее.

— А когда прибыла вместе с сестрой и вовсе была кроха крохой, мы даже подозревали, что с ней плохо обращаются. Очень уж не по возрасту она выглядела, — продолжил меж тем Хейддис. — Вот и не срастается у Альдиса. Да и… Мне кажется, Сесилия скорее не хочет возвращаться на свой пик. Просто отчего-то не видит других возможностей остаться здесь.

Мы поднялись на вершину башни, и я отчетливо ощутила чей-то неприятный, колючий взгляд.

— Куда вы будете перемещаться?

Как ни странно, но я и сейчас, без яркого маяка, чувствовала, что могу дотянуться до дома.

— Домой.

— Тогда я пойду вперед, — Хейддис белозубо улыбнулся, — жду вас, милейшая леди.

Он исчез в портале, а я, покачав головой, потянулась к своей силе.

За спиной раздался тихий скрежет и я, отпустив магию, резко развернулась:

— Кто здесь?!

Но за спиной никого не было.

В ту же секунду кто-то сжал мою шею когтистой ладонью:

— Не дергайся и не пострадаеш-шь.

Страх схлынул так же быстро, как и появился. Я не раз оказывалась в такой ситуации в прошлом, в доме отца. Увы, прислуга порой мнила о себе слишком много…

А потому, вскинув руку, я кончиком пальца пощекотала чужую руку:

— Переигрываешь, милая.

Хватка на горле ослабла.

— Меня сложно напугать, но еще сложнее убить, — я с удовольствием ощутила привычную щекотку варцинитового щита, что расползался по моему телу.

Лорд Дальфари был так уверен в себе, когда опознал мое украшение как атакующий артефакт, что я просто не смогла его разочаровать. А иначе бы обязательно сообщила, что атакующей была вторая шпилька. И она, к сожалению, осталась на острове Аддерли.

«А все потому, что не захотела пускаться в долгие и путаные объяснения об извилистом жизненном пути моей бесценной матушки», честно добавила про себя я.

Щит окреп, и я просто шагнула вперед, а после резко развернулась и оказалась лицом к лицу с секретарем леди Бьереми-старшей.

— У вашей хозяйки есть для меня послание? — я вскинула бровь.

— Вам следует покинуть Острошпиль, — отчеканила драконица. — Никто не просит вас уходить навсегда, все понимают, что мужчинам свойственно играть с разными солдатиками.

— Альдис в курсе, что у него есть ваше высочайшее позволение играть? — ехидно уточнила я.

И в этот момент открылся портал, из которого вышел Хейддис:

— Леди Аддерли, госпожа Фанндис в панике и угрожает мне метлой, если я немедля не узнаю, где вы задержались! Доброго денечка, госпожа Тариалис.

Тон Хейддиса с шутливого стал серьезным. Он встал так, чтобы оказаться на линии между мной и драконицей и это, неожиданно, согрело душу.

— Меня убеждают покинуть Острошпиль, — хмыкнула я, — временно.

— Вам показалось, — процедила драконица, — я говорила о совершенно другом.

— Лорд Дальфари узнает об этом, — холодно проговорил дракон.

— Как и о том, что кто-то напал со спины, мне пришлось активировать артефакторный щит, — сладко пропела я.

Хейддис полуобернулся и окинул меня взглядом. Щит покрывает непосредственно владельца — кожу, волосы, а одежда… Одежда, как правило, страдает. Вот и сейчас на моей блузке осталось несколько прорех.

«Вот только мое слово против слова драконицы», я прикусила губу.

— Вы верите этой выдумке? — в тон моим мыслям отозвалась Тариалис.

— Хильда, — мягко улыбнулся Хейддис, — мы знакомы столько лет… Скажи мне, Хильда, что ты забыла на вершине Запретной Башни? Ты знаешь, кто жил здесь последним. Ты знаешь, что с ней произошло. Ты знаешь, что всем запрещено сюда подниматься без особого распоряжения лорда Дальфари. Так как ты здесь оказалась?

— Шла следом, — сухо ответила драконица, — мне показалось…

Хейддис взмахом руки заставил ее умолкнуть:

— Это ты будешь рассказывать лорду Дальфари. Леди Аддерли, вы — первая.

И, уже уходя в прыжок, я услышала, как он ворчит:

— Мне что, разорваться надвое, что ли?!

Уже в саду я попала в цепкие ручки Фанндис, которая тут же обнаружила свежие прорехи:

— Неужели юная драконица решила силой избавиться от соперницы? Она выглядит подобно ядовитому цветку, что жалит исподтишка, а не вот это вот.

И няня ловко подцепила пальцем мою блузку.

— Прибыла ее почтенная мать, — я закатила глаза. — Проведать внуков.

— Не хочу никого обидеть, — Фанндис сверкнула взглядом в сторону Хейддиса, — но если бы мужчина свел в могилу одну мою дочь, я бы не захотела подсунуть ему и вторую.

Хейддис вскинулся:

— Все было не так!

— Но выглядит — так, — припечатала няня, — и я веду не к тому, что лорд Дальфари плох, а к тому, что мать юной драконицы нехороша!

Оставив няню и дракона препираться, я поспешила в шоковерну. Конечно, я понимала, что внутри нет гостей — няня бы не оставила зал, но…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже