Хорошо, что у Альдиса было зеркало, в котором отражалась карта с фиолетовыми пятнами. Но и с этой подсказкой нам все равно пришлось поплутать!
И то если бы не случай, то мы могли потратить пару часов — я запнулась, упала на одно колено и увидев змею, ужасно испугалась.
Только это оказалась не змея, а кончик драконьего хвоста!
— Он передает кому-то энергию, — озадаченно произнес Альдис.
— Не кому-то, — я посмотрела на дракона, — а менталисту. Значит, Фенпраут знает о наших действиях.
— Этого не может быть. Одержимых в Острошпиле больше нет. Сесилия ничего не знала, а Дирфинна не покидала темницы!
В голосе лорда Дальфари сквозило отчаяние. Он не хотел верить, что кто-то из его людей соблазнился звонким золотом и предавал вполне осознанно, по собственной воле.
— Что ж, значит, замок ждет большая чистка, — хмуро произнес он, глядя, как золотой туман впитывается в драконью шкуру.
Этого несчастного, который превратился назад в человека, мы взяли с собой до башни стражей.
— Мы с детьми сегодня купаться летали, там неподалеку от Одинокого Перста россыпь очень удобных мелких скал, — он мелкими глотками пил воду, — потом, помню, вернул всех домой и вдруг понял, что мне нужно к Острошпилю, помедитировать. Я когда-то потерялся в этих местах, так что… Сам не знаю, почему именно сюда мне захотелось. А потом, вот за пару минут до того, как вы меня разбудили, мне захотелось спалить все вокруг себя!
Альдис сжал руки на руле так, что побелели костяшки. А я отчетливо поняла, что не должна была выжить…
— Но там цветочки были, — он смущенно хихикнул, — стыдно сказать, сначала хотел огнем дыхнуть, но не смог из-за мелких проказников! Точь-в-точь как у жены в свадебной прическе. Я, признаться, до сих пор храню те сухоцветы, что на свадьбе собрал.
Договорив, несчастный допил воду и закрыл глаза. А через минуту мы услышали ровное сопение — дракон уснул.
— Жизненные силы истощены, — вздохнул Альдис, — для целителей будет много работы.
В следующем секторе было так много фиолетовых точек, что мы не стали никого адресно искать, я просто отпустила на волю свою силу, щедро зачерпнув магии через варцинитовый венец.
— Я хотела спросить, — проговорила я, глядя на золотое море, колышущееся вокруг нас, — зачем на тебе браслеты? Силу-то я беру в камне.
— И чуть-чуть от меня, — улыбнулся дракон, — ты человек, тебе вредно брать чистую энергию варцинита. Хотя нет, неправильно. Всем вредно использовать чистую силу камней. Она опьяняет, хочет брать больше и больше. Даже самый чистый варцинитовый кристалл может вызвать привыкание. А постоянное использование заемной силы иссушает энергетические каналы.
— Ясно. Что ж, я чувствую барьеры сектора, что там с точками?
Альдис повернул ко мне зеркало:
— Только погасла последняя.
— Жаль, что моя магия не может пройти сквозь барьер.
— Жаль, — согласился дракон. — Но зато и менталист не сможет переподчинить людей!
С этим я была полностью согласна.
На подступах к городу стало сложнее — помимо застывших в драконьей форме одержимых, мы столкнулись еще и с перепуганными «чистыми» горожанами.
— Моя леди исцелит всех, — коротко произнес дракон. — О подробностях произошедшего, а так же о личности виновника будет объявлено на площади, у магистрата.
Учитывая, что от золотого тумана драконы возвращались в свои человеческие тела и приходили в сознание, горожане понемногу успокаивались.
— А барьеры зачем?! — крикнула одна из женщин, — у меня дети на другой улице!
— Барьеры, чтобы никто не ушел от исцеления, — четко проговорил Альдис. — В скором времени стража начнет патрулировать улицы. Составьте списки тех, чьи дети оказались разделены с родителями…
— Да муж-то дома, — чуть остыла драконица, — запакостят кухню…
Тем не менее ее слова натолкнули нас на мысль, что поднятые барьеры, и правда могут нанести некий «опосредованный» вред.
— Стражам нужно будет дать задание, — себе под нос проговорил Альдис.
И мы поехали дальше.
— Башня стражей почти полностью чиста, — задумчиво проговорил лорд Дальфари. — Сейчас узнаем, как им это удалось.
Через несколько минут выяснилось, что капитан Горрель поставил на ночное дежурство того самого мальчишку, который чуял «морозную волну».
— Он кричал так, что вся казарма проснулась, — посетовал капитан. — Мы его едва утихомирили, но уснуть уж больше не смогли. Утром наши ночные патрули не вернулись, мы подняли тревогу, да только на соседней улице, у барьера, с ними и столкнулись. Что происходит, милорд?
— Полноценная атака, — серьезно сказал Альдис. — Драконы и люди подчинены менталистом. Он вытягивает из них силу и готовит удар по Пику.
Капитан несколько секунд молча смотрел на лорда Дальфари, а после коротко кивнул:
— Понял. Мы сможем пройти сквозь барьеры? Горожане, вероятно, напуганы.
— Сможете, — кивнул герцог, — но только после нас. Неизвестно, может ли менталист действовать через своих одержимых.
— И вы вдвоем будете ходить?! — вознегодовал капитан.
— Хейддис был атакован драконитом, — коротко произнес Альдис.
— Значит, я пойду с вами, — подытожил капитан, — меня не так быстро он уничтожит.