— Залог они выплатили, — продолжал Ристерд. — А потом я видел, пришли к пепелищу, плюнули, да и подались на вокзал. Кстати, — он сунулся в ящик стола и вынул стопку ассигнаций. — Твоя доля. Я уже по бумагам провел как пожертвование на восстановление пекарни.
Я понимающе кивнула и убрала деньги в бархатный мешочек дамской сумочки, который болтался на запястье.
— А мой сейф? Элли сказала, что вы его забрали.
Ристерд довольно усмехнулся.
— Вот ведь кукла какая глазастая! Еще бы я его не забрал. Ценности надо под присмотром держать.
Мы прошли в комнату для хранения вещественных доказательств, и я увидела знакомый почерневший сейф, по-прежнему закрытый наглухо.
— Итак, леди Макбрайд, — официальным тоном произнес шеф. — Свою собственность опознаете?
— Опознаю, — кивнула я, прошла к сейфу и принялась крутить ручку. Послышалось веселое пощелкивание, сейф открылся, и я увидела документы — бумага пожелтела, но не сгорела. Все было на месте.
— Все в порядке, — сказала я. — Шеф, можно он у вас постоит какое-то время? Так надежнее.
Ристерд кивнул, и мы распрощались. Я вышла из полиции как раз в тот момент, когда к пепелищу начали подходить орки — подходили и замирали, сдвигая шапки на затылок и удивленно переглядываясь. Все отказывались признавать, что обеду с мясняшками пришел конец.
— Как же это, на? — оторопело спросил один, обернувшись ко мне. — Откуда ж это, на? Это ж какой лиходей, мать его за ногу, учинил?
Я не могла смотреть без слез на то, что осталось от моей пекарни — замерла рядом с орками, пытаясь взять себя в руки, но получалось плохо. Пепел, почерневшие бревна, запах гари, который выворачивал наизнанку — слезы сами заструились по лицу, и кто-то из орков тоже всхлипнул.
— Дракон, что ли, дохнул? — поинтересовался невысокий орк со шрамом через выбритый наголо череп. — Я видел, после драконьего дыха как раз такое остается.
— Дракон, — кивнула я. Орк со шрамом потянул меня за рукав пальто и сказал тоном человека, который предпочитает делать дела, а не переживать:
— Слышь, хозяйка, мы это, материалу можем стибрить со стройки. Копилка тебе все, что угодно притаранит. Хошь дерево, хошь камень, там всего в избытке.
Он провел ладонью по голове и представился:
— Копилкой это меня кличут. Что, братва, подмогнем по старой дружбе? Быстро все сделаем, быстро мясняшки будут.
Орки закивали, всем видом демонстрируя готовность помогать. Я тяжело вздохнула.
— Не надо ничего тибрить, но за помощь спасибо. Вон тот домик надо будет перестраивать, так что если сумеете приложить руки…
— Леди Макбрайд!
Элли торопливо бежала ко мне, скользя по снегу, как на коньках. Орки заулыбались, вид у них сразу же сделался глуповато-умильный. Подбежав, домовичка остановилась подальше от орков, отдышалась и сказала:
— Там господин Алпин и Большой Джон с утра договорились с мясником! Он рагу с картофелем натушил целый котел, так что голодные господа могут подходить да покушать.
Надо же, гном преодолел свою неприязнь к оркам ради общего дела! Я невольно ощутила тепло в сердце. Орки радостно зашумели, захлопали в ладоши, затопотали. Я вскинула руку, призывая к порядку, и сказала:
— Буду на раздаче. Подходить по одному, не орать, вести себя прилично. Поняли? Тогда вперед!
Мясник, Шеймус Шу, конечно, расстарался: рагу пахло так, что живот сводило, и все мысли становились лишь о том, как бы поскорее погрузить ложку в эту ароматную семью картофеля, лука и кусочков свинины с ароматными пряностями и густым соусом. Вооружившись половником с длинной ручкой, я принялась раскладывать рагу по тарелкам, собранным с бору по сосенке, а орки, получив обед и расплатившись за него, усаживались прямо на землю и начинали есть. Снега и холода они не боялись.
— А я этот котёл купил, уж не помню, зачем, — признался Шеймус. — Стоит он у меня в сарае, а тут я и вспомнил про него. А рагу это простое блюдо. Чего его там готовить-то? А вот народ упускать нельзя. Особенно тот, который с деньгами.
Я немедленно с этим согласилась. Не будет еды в привычном месте? Орки придумают, где её раздобыть, да только потом не вернутся в Шин.
Когда все доели и собрали тарелки в стопочку, за дело взялась Элли. Постучала по краю тарелки — и вся стопка засияла первозданной чистотой. Постучала по краю котла — и тот мгновенно очистился и внутри, и снаружи. Орки зачарованно наблюдали за работой домовички, и один из них восхищенно проговорил:
— Ну и фейка! Они обычно ленивые, фейки-то. А у этой, ты глянь, все в руках горит!
Элли с достоинством кивнула.
— Феи дальние родственники домовых, — сказала она. — Кстати, если леди Макбрайд не против, я могу почистить ваши куртки и комбинезоны. За свою цену, разумеется.
Орки уставились на меня с искренней мольбой.
— Начальник стройки нас в баню-то раз в неделю отпускает, — признался Копилка. — А организм чистоту любит.