Ася:       Хорошо хоть, что он не спросил про адрес. А ведь он тебе хорошо знаком, этот адрес, госпожа Лисянская. Прекрасно знаком. Ты ведь родилась-то в той самой ленинградской коммуналке на улице Маклина. Там еще было четыре ступеньки, ведущие вниз на кухню и ванная комната, в которой по преданию сразу после войны жил милиционер. Тебе ли не знать ту комнату, в которой ты выросла. И Мишка ее прекрасно знает, ведь после многоходового размена, наши родители оставили ее нам. Потом там же родилась наша дочка. А вот сын появился уже в Израиле. Но при чем тут эта подозрительная Соня? Да, у нас пару раз менялись соседи. Разменивались, выезжали, селились и опять выезжали. Но у нас же никогда не было никакой Сони Липшиц! Да и улицы Маклина больше нет. Теперь это Английский проспект. Но дом сохранился, вот только понятия не имею, что теперь там внутри, за чугунными воротами с домофоном.

Мишка:      Маклина 30, 46. Соня Липшиц.

<p>Сцена вторая</p>

Слева появляется столбик с указателем (на иврите): "Улица Диврей Хаим". С разных сторон выходят Михаил и Колдунья.

Колдунья:      Доброе утро, Михаэль

Михаил:      И вам не хворать, госпожа…?

Колдунья:      Малька. Так меня зовут.

Михаил:       Простите, у меня очень плохая память на имена.

Колдунья:       Пустяки.

Михаил:       Неудобно как-то. Я ведь уже который год живу в вашем доме, а до сих пор…

Колдунья пристально на него смотрит.

Михаил:       Простите, что?

Колдунья:       Вообще-то я еще ничего не сказала. Хотя и подумала.

Михаил:      (незаинтересованно) Что именно?

Колдунья:       Я уже некоторое время к тебе присматриваюсь. Мне интересно…

Михаил заинтересовался и смотрит на нее вопрошающе.

Колдунья:       Мне кажется, что тебе здесь не место.

Михаил:       Где? В этом блоке? Это что, потому что я тут единственный ашкеназ среди сефардов?

Колдунья:       Ерунда. Тебе среди марокканцев даже лучше.

Михаил:       Лучше? Почему же?

Колдунья:       Потому что ты иной и хочешь быть иным. Никого и ничего не принимать близко к сердцу. Не подпускать слишком близко и не допускать внутрь. Среди папуасов тебе было бы еще лучше, а среди марсиан, так и совсем было бы комфортно

Михаил:      (с усмешкой) Да, видно правду говорят про вас люди.

Колдунья:       Интересно. И что именно про меня говорят?

Михаил:      (осторожно) Говорят, что вы колдунья и к вам ходят тогда, когда полиция, врачи или психологи бессильны.

Колдунья:       Забавно…

Михаил:       А еще говорят, что в в вашей прихожей посетителей встречает огромный попугай криком: "Эй, мудак!".

Колдунья смеется.

Михаил:       Ну а внутри творятся просто сущие чудеса! А на самом деле?

Колдунья:      Заходи и сам увидишь. Однако, попугай у меня действительно есть. Ну и кое-что я-таки умею.

Михаил:       Охотно верю. Вот вы сказали, мне не место здесь. Где "здесь"?

Колдунья неопределенно обводит рукой вокруг себя.

Колдунья:       Я и сама не совсем понимаю. Иногда вот скажешь что нибудь и сама не понимаешь, что сказала. И только позже, много позже… Давай не будем об этом.

Михаил:       Ловко это вы! Сначала заинтриговали, а потом в кусты.

Колдунья:      (с смехом) Издержки профессии. Ты снова на море собрался?

Михаил:      Конечно. Куда же еще?

Колдунья:      Любишь море?

Михаил:      А почему вы не спрашиваете, люблю ли я воздух?

Колдунья:       Понятно. А ты знаешь, что море может быть опасным?

Михаил:       Знаю, очень хорошо знаю. Оно зовет в себя прозрачной волной и узорами песка на дне, а потом пытается заглотить, забрать в себя коварными течениями, которые могут незаметно, но мощно уволочь к горизонту. Море не допускает шуток, но само любит подшутить и, порой, шутит жестоко.

Колдунья:      Я вижу – ты знаешь. Вот также точно и время. Оно тоже может быть жестоко и тоже не любит шуток.

Михаил:       Время? При чем тут время?

Колдунья:      Может быть и не причем. Не знаю. Хорошего тебе моря.

Михаил:       Спасибо. (Колдунья уходит) Время? Почему время?

Слева появляется столбик с надписью на трех языках: "На пляже нет спасателей. Купание опасно". Соня сидит и смотрит в зал. Появляется Михаил. Обращается к залу

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги