Улица в Фесе.Дон Хуан, Брито и другие пленники, выносят Дон Фернандо и сажают его на циновку.Дон ФернандоКладите здесь меня, чтоб лучшеЯ насладился блеском дня.О, милосердный мой Создатель,Как услаждаешь ты меня!Когда многострадальный ИовТакой же мукой был объят,Он проклинал сиянье солнца, —Но был он во грехе зачат.А я его благословляю,Благоволенье Бога в нем,И каждый луч есть возглас к Богу,Поющий светом и огнем.БритоТак хорошо тебе, владыка?Дон ФернандоО, лучше, чем я заслужил!Как много для меня благогоТы, Царь Небесный, совершил.Когда из мрачных подземелийЯ выхожу на свет дневной,Даешь мне солнце, чтоб согреться:Ты расточителен со мной.Первый пленникС тобой хотел бы я остаться,Тебя утешить, видит Бог;Но нужно нам идти работатьИ удержать докучный вздох.Дон ФернандоПрощайте, дети.Второй пленникГоре, горе!Третий пленникЧто может горестнее быть?(Пленники уходят.)Дон ФернандоСо мной вы остаетесь оба?Дон ХуанЯ тоже должен уходить.Дон ФернандоЧто буду без тебя я делать?Дон ХуанЯ ворочусь к тебе сейчас;Чего-нибудь поесть ты должен.Мулей, увы, покинул нас,И нет нам более поддержки,И должен я идти к врагу,Но все же я пойду спокойноИ все исполню, что могу;Хоть с невозможностью придетсяМне быть в сомнительной борьбе:Никто не должен по указуНапиться даже дать тебе,И ничего не продавать мне,За то, что я всегда с тобой.Могли ль мы думать, что придетсяБыть так караемым судьбой?Но вот идут.(Уходит.)Дон ФернандоО, если б мог яВ ком состраданье возбудить,Чтобы хотя одно мгновеньеЕще в страданиях пожить!<p><strong>СЦЕНА 7-я</strong></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги