– Дерьмо. Я ничего не знаю про деньги, – заявил мужчина. – Я их не брал и уже вам сказал, что парня здесь нет. Так что проваливайте с моего проклятого крыльца.

– А вам известно, куда он мог отправиться?

– Понятия не имею, и мне плевать.

Полицейский из Монтаны мог бы многое сказать, но Вирджил молчал, потому что он не был полицейским из Монтаны. Уикс захлопнул дверь, и Флауэрс спустился с крыльца.

– Пожалуй, я ему верю, – сказал он Кэти. – Здесь у меня нет никаких ресурсов, которые позволили бы нам отыскать парня. Если он действительно взял деньги, то сейчас может находиться в автобусе, преодолевшем половину расстояния до Калифорнии или Сиэтла.

– Проклятье, – простонала Кэти. – А я собиралась купить себе новую одежду…

– На обратном пути остановимся возле дома Дрейков, – сказал Вирджил Джонсону. – Я спрошу, не говорил ли кто-нибудь из них с Филипом до того, как он сбежал.

Они вернулись по короткой дороге, и Джонсон остановил машину возле кемпера.

– Роузстоунский кемпер… – Он присвистнул. – Никогда не видел такого в реальной жизни, но подумывал купить такой. Это настоящие «кадиллаки» среди трейлеров.

– Но у тебя есть «Кадиллак» из «кадиллаков», зачем тебе что-то еще?

– Ты только представь, куда можно отправиться на такой штуке, – сказал Джонсон, глядя на большую машину и только что слюни не пуская.

– Куда-нибудь неподалеку от автострады между штатами или бензоколонки, – ответил Вирджил. – И так же близко к природе, как Центральный вокзал Нью-Йорка.

Он и Кэти направились к двери в дом, а Джонсон медленно обходил кемпер, чтобы все внимательно рассмотреть, время от времени проводя пальцами по гладкой обшивке. Вирджил постучал, и примерно через минуту моложавый мужчина с мягким лицом открыл дверь и выглянул наружу.

– Чем я могу вам помочь? – вежливо спросил он.

– Я ищу мистера Дрейка.

– Я Майкл Дрейк.

На дюйм или немного больше выше среднего роста, худой, и только теперь Флауэрс понял, что он старше, чем казался на первый взгляд, – что-то около сорока пяти лет. Дрейк был в черных брюках со складками, черной рубашке к вечернему костюму и черных мокасинах с кисточками. На левом запястье дорогие часы, правое украшал браслет из бирюзы.

Вирджил рассказал ему о пропавших деньгах и о том, что они ищут Филипа Уикса, но уже в середине объяснений Дрейк начал качать головой.

– Я ни разу не видел Филипа за время моего последнего приезда сюда. Впрочем, я и прежде не часто его встречал. – Он засунул руки в карманы брюк. – Вы спрашивали о нем у его отца? Он живет с Бартом. – Дрейк указал подбородком в сторону леса, где стоял трейлер.

– Да, но он не слишком нам помог. Он думает, что Филип отправился на поиски работы.

Из кемпера послышался какой-то шум, и из задней двери вышла маленькая пухлая женщина в джинсах и свитере. Ее короткие волосы цвета воды после мытья грязной посуды торчали во все стороны, на кончике носа пристроились очки с половинками стекол. Глаза, как два ледяных лазера, остановились на Джонсоне.

– Проваливайте отсюда! Вы меня слышите? Не стойте тут… Проклятье, кто вы такие?

Растерянный Джонсон отступил на несколько шагов.

– Извините, я просто заинтересовался кемпером.

– Да? Ради бога, не заглядывайте в наши окна.

И она захлопнула дверь.

– Прошу нас извинить, – сказал Вирджил Дрейку. – Джонсону очень понравился ваш кемпер.

– Черил иногда становится пугливой, – объяснил тот, улыбнувшись Флауэрсу. – Ну, что тут поделаешь? Она скоро успокоится. Никаких проблем.

Вирджил кивнул, но он сомневался, что женщина скоро успокоится. Пугливая? Скорее, она была в бешенстве.

– Спасибо, что уделили нам время, мы уже уходим.

Он поманил Джонсона, и они вернулись к «Эскалейду». Джонсон сел за руль, а Вирджил повернулся назад, чтобы взглянуть на Кэти.

– Послушай, возможно, местный помощник шерифа не слишком хорош, но ты все равно должна сообщить ему о случившемся. Если они смогут доказать, что Филип, которому еще не исполнилось восемнадцати, совершил кражу, на суде его отец будет признан ответственным, и ты получишь деньги обратно. Во всяком случае, какую-то часть. Или если у твоего отца есть страховка домовладельца.

– Но это может занять слишком много времени, – сказала Кэти, выпятив нижнюю губу, и у нее сделалось несчастное лицо.

Девчонка погрузилась в свои невеселые мысли, глядя на запотевшие стекла «Эскалейда», и Вирджил решил, что нужно дать ей возможность немного успокоиться, пока машина медленно катила по разбитой дороге обратно к ранчо.

* * *

Кэти вышла из машины у своего дома, а они поехали в Гризли-Фоллс, где Вирджил купил все газеты, которые имелись в дежурном магазине, а Джонсон набрал каких-то туристических сувениров для своей подружки. Город построили ярусами: более современные районы находились на вершине холма, дома и деловая часть располагались вдоль гребня, а старая часть города – на берегах реки, где на плоских каменных уступах пенился водопад.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги