Ван Ли услышав такое, больше не мог отказываться от ученичества. Похоже для старика эта мысль была утешением.

Посмотрев на светящиеся от счастья глаза, заклинатель решил не говорить, что свиток добыл тот мужчина в белых одеждах, а не он. Зачем лишний раз огорчать Мастера, тем более, что все неприятности в прошлом.

Оставалось теперь решить, что делать с самим свитком. Он хотел отдать его Бай Ян Дзя, но теперь Мастер Чжан ждал, что именно он его откроет.

— Пойдемте в деревню, — сказал Ли, решив, что будет поступать по ситуации.

Нужно конечно подсунуть свиток Баю, а потом сказать, что тот внезапно сам открылся и уже ничего не останется, как принять этот факт, но если не выйдет, он может потянуть время пока любопытный дядя Бай Юн Джи не полезет до свитка. Этот наглый мужик точно его откроет. Просто не может быть иначе.

Старик кивнул и пошел следом за заклинателем.

— «Все таки это очень странно., — думал Ван Ли смотря по сторонам, следя, чтоб на них не напрыгнула какая-нибудь тварь. — Мастер Чжан прилетел сюда посреди ночи даже не предупредив. Уверен, что этот старик летел следом за заклинателем в белом, но вот как его об этом спросить, чтоб речь незашла о свитке?»

— Я вижу у вас был тяжелый день, — заметил Мастер, посмотрев на осунувшееся лицо заклинателя.

— Да. День у нас был очень насыщенный.

— Нашли разбойников и пропажу?

— Пропажа сейчас спит в доме, а разбойники развеяны над скалами. Точнее не разбойники а живые мертвецы, — поправил себя Ван Ли.

— Живые мертвецы? — резко остановился Мастер Чжан и его лицо побледнело.

Заклинатель решил, что тот просто разволновался услышав о умертвиях, но следующий вопрос заставил нервничать самого Ван Ли.

— А ты случайно не видел подозрительного заклинателя в белом?

— Он только что был здесь, — признался Ван Ли. — А что с ним не так?

Старик потер рукой лица и с грустью посмотрел на мужчину.

— Нам нужно поговорить в другом месте, — прошептал старик и кивнул в сторону гор.

Идти на гору совершенно не хотелось. Тем более, что уже все давно спали, но Ван Ли буквально съедало любопытство, что же скажет про этого заклинателя Мастер Чжан и он поспешил следом.

— Этого заклинателя зовут Сюэ Сяолун. Он очень сильный и подающий надежды заклинатель, — наконец задумчиво сказал старик, когда они отошли подальше от деревни и впереди замаячили горы.

— «Ну. Это я уже и без вас узнал, — хмыкнул Ван Ли».

— Он очень талантливый, — повторил старик. — И он однажды пришел просится ко мне в ученики…

— «А вот это даже интересно», — затаил дыхание заклинатель. Но торопить Мастера не стал. Он понял, что тот все равно сегодня всё расскажет, так зачем его торопить?

— Да. Он пришел ко мне с мягкой улыбкой, и поклонившись мне три раза, попросился чтоб я стал его учителем, но я отказал.

— Что? — удивился Ли. — Вы же сами сказали, что он очень талантливый.

— Да. Но в его взгляде я увидел, что-то нехорошее, змеиное. Он улыбался мне как все, но его взгляд не был добрым и открытым. Он был слишком высокомерен с другими. Он постоянно говорил о своей невероятной силе и могуществе. Когда он говорил, что станет великим заклинателем, он не обещал защищать людей. Он говорил, что тогда, когда это произойдет весь мир падет перед ним на колени, — нахмурился Мастер Чжан, будто заново переживая тот неприятный разговор.

А Ван Ли задумался об ученичестве. Старик отказал сильному заклинателю, боясь, что тот не принесет никому пользы, но и он тоже не собирался её приносить. Он хотел всего лишь, чтоб все оставили его в покое.

— От меня я думаю тоже не будет особой пользы, — признался заклинатель.

— Но и вреда я думаю тоже не будет, — потрепал его по взъерошенным волосам Мастер. — А теперь назови меня своим учителем. Я жду.

Ван Ли, скрывая свое полное расстройство, поклонился старику три раза и попросил его стать учителем. Мастер Чжан довольно кивнул.

— Вот теперь порядок.

Когда с церемониями было покончено Ли решил разузнать про странного заклинателя побольше.

— А вы не знаете почему этот Сюэ Сяолун вдруг взъелся на Айсан? Мы узнали, что именно он натравил разбойников на наш клан и сейчас направил их сюда в деревню, чтобы они лишили нас дохода.

— Не знаю, — пожал плечами Мастер, — но догадываюсь. Сюэ слишком мстителен и он узнав о том, что я взял себе ученика из клана Айсан может быть просто решил вам отомстить таким образом. А значит это моя вина.

— Вы то тут причем, — сразу отмел эту мысль Ван Ли. — Напасть на клан из-за такой ерунды — это слишком по детски. И кроме того. Во время нападения в клане был еще один заклинатель в черном, так что тут что-то не сходится.

— А может он нашел сообщника?

Заклинатель остановился. Это могло действительно оказаться правдой. Двое темных заклинателей напали на клан. Один руководит разбойниками, другой натравляет на людей мертвецов, но вот причина была какой-то маловероятной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заклинатели и демоны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже