7Кросс-тренинг – новая концепция достижения отличной физической формы, когда атлет одинаково

напряженно занимается сразу двумя видами спорта, взаимно дополняющими друг друга.

Миранда Кеннелли

Дыши, Энни, дыши

– Это просто перекись водорода. Я очищаю волдырь. Или это что-то вроде приросшего

к тебе нерождѐнного близнеца?

– У меня нет нерождѐнного близнеца.

– Как знать, как знать. Ты когда-нибудь обращала внимание на эту штуку? Потому что

он достаточно большой, чтобы быть нерожденным близнецом.

Он поднимает мою ногу за щиколотку и пялится на волдырь. Щекотно. О, Боже, мои

ноги воняют, а он прикасается ко мне!

– Ничего, если я вскрою его?

– Сделаешь что?

Он тянется за своей аптечкой, достает иглу и обрабатывает ее спиртом.

– Ты доктор что ли?

– Нет, а ты? – Он на секунду лучезарно улыбается мне. Этот парень может с тем же

успехом носить бейджик с надписью Источник неприятностей. – Я давно бегаю. Знаю,

какие меры принимать при травмах.

– Ах вот как. И какая самая странная травма из тех, что ты когда-либо видел?

– Однажды я участвовал в состязании, одетый как Элвис.

– Элвис.

– Да, Элвис. И я неплохо бежал, пока другой одетый Элвисом парень не споткнулся о

рытвину и не разорвал связку. Я помогал ему, покадо нас смогли добраться медики. Все

были весьма впечатлены, увидев, как один Элвис оказывает помощь другому.

Я прикусила губу, с трудом сдерживая смех.

– Я собираюсь вскрыть твой волдырь, – говорит парень. Он прокалывает мне кожу

иглой, и я откидываюсь назад, когда начинает нестерпимо жечь. Прикусываю руку, когда

жидкость вытекает. Это самая мерзкая штука из всех, что я видела, но этот парень и

глазом не моргнул. Он льет на него еще перекиси, создавая еще больше пузырьков.

– Хочешь пластырь с Русалочкой?

Я поднимаю бровь:

– Дисней?

– У меня две маленьких сестренки.

Я наблюдаю, как он перевязывает волдырь, и беру это себе на заметку, чтобы суметь

сделать также на следующей неделе, когда натру очередную мозоль размером с

Манхэттен. Закончив, парень похлопывает меня по ноге и встает.

– Как новенькая.

Его глаза встречаются с моими, он слегка улыбается, и я понимаю, что мне нравится

дрожь, которую его улыбка вызывает во мне. Когда он смахивает со лба волосы, я

чувствую внезапный порыв сделать это за него – убрать их ему за уши. Ощущая

неловкость, отворачиваюсь от его улыбки, чтобы закрыть заднюю дверцу. Я настроена

сбежать прочь от этой дрожи и странного желания прикоснуться к его волосам. И в этот

момент объявляетсяМэтт.

– Что здесь происходит?

– Просто помогаю Энни с ее волдырем.

Он смотрит на мою ногу, а затем жестом показывает парню следовать за ним. Но они

отходят недостаточно далеко, и мне по-прежнему слышно, о чем они говорят.

– Я говорил тебе не клеиться к моим клиенткам, – шепчет Мэтт.

Парень отшатывается, как от удара:

– Я просто хотел помочь.

– Он не причинил вреда, – начинаю я, и оба парня смотрят на меня. – Ничего стра…

– Джереми, – перебивает меня Мэтт, – я стараюсь поддерживать репутацию…

Парень поднимает руку:

– Я понял, понял…

– Точно? Это мои занятия, моя работа, и я просто стараюсь дать тебе шанс…

– Тогда не теряй веру в меня, когда я даже еще не начал!

– Парни, – вклиниваюсь я, глядя на них, но они продолжают спорить, будто забыли о

моем присутствии. Мэтт шлепает Парня, Бегущего Спиной Вперед, футболкой по лицу, а

ПБСВ лупит Мэтта по голове бутылкой с водой и зажимает в захвате шею. Мэтт

выворачивается и сам зажимает в захвате шею ПБСВ. В данный момент сложно поверить,

что они взрослые. Они бабуины.

13

N.A.G. – Переводы книг

– Парни! – восклицаю я, и они вскидывают головы, прекращая вести себя как

пещерные люди. – Да что случилось-то?

– Это мой маленький братишка Джереми, – говорит Мэтт.

– Маленький? – хмыкает Джереми.

Мэтт не обращает внимания:

– Он просто начал работать на со мной, задавая темп людям, которые надеются

усовершенствовать свои навыки и улучшить скорость.

– Как это понять–задавая темп? – спросила я.

– Ну, это если кто-то хочет завершить марафон за определенное время, Джер будет

бежать с ним бок о бок и держать их в темпе, и благодаря этому они финишируют даже

раньше заданного времени. Это что-то вроде Бостонских, где соревнуются за

определенное время. Задавать темп у Джера получается лучше всего.

Джереми выглядит довольным комплиментом. Должно быть, поэтому мужчина

следовал за ним в сегодняшнем забеге.

– Но я все равно буду заниматься с тобой иногда, – говорит он мне. – Я буду помогать

Мэтту в больших забегах по субботам и воскресеньям.

– Так теперь у меня два инструктора? – спрашиваю я.

– Типа того, – игриво отвечает Джер, скользнув взглядом вверх и вниз по моему телу,

зарабатывая очередной угрожающий взгляд от Мэтта.

– Джер, я серьезно. Если ты не будешь воспринимать эту работу всерьез, то с меня

хватит. Другого шанса я тебе не дам. – Мэтт бросает на брата острый взгляд. Почему он

отчитывает его передо мной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сто дубов

Похожие книги