"Yes," he replied. "Don't argue.- Не спорь, - сказал Лестер.
Here. Give me your hand."- Ну-ка, давай руку.
She put it out in answer to the summons of his eyes, and he shut her fingers on the money, pressing them gently at the same time.Покоряясь его взгляду, Дженни протянула руку, он вложил в нее деньги и слегка сжал ее пальцы.
"I want you to have it, sweet. I love you, little girl.- Держи, детка. Я люблю тебя, моя прелесть.
I'm not going to see you suffer, nor any one belonging to you."Я не желаю, чтобы ты нуждалась и твои родные тоже.
Her eyes looked a dumb thankfulness, and she bit her lips.Дженни закусила губу и с немой благодарностью смотрела на Кейна.
"I don't know how to thank you," she said.- Не знаю, как вас благодарить, - наконец сказала она.
"You don't need to," he replied.- И не надо, - ответил Лестер.
"The thanks are all the other way-believe me."- Поверь, это я должен благодарить тебя.
He paused and looked at her, the beauty of her face holding him.Он замолчал и посмотрел на нее, очарованный ее красотой.
She looked at the table, wondering what would come next.Она не поднимала глаз, ожидая, что же будет дальше.
"How would you like to leave what you're doing and stay at home?" he asked.- Почему бы тебе не бросить работу? - спросил Лестер.
"That would give you your freedom day times."- Ты была бы весь день свободна.
"I couldn't do that," she replied.- Я не могу, - ответила она.
"Papa wouldn't allow it.- Папа не разрешит.
He knows I ought to work."Он ведь знает, что я должна зарабатывать.
"That's true enough," he said.- Это, пожалуй, верно, - сказал Лестер.
"But there's so little in what you're doing.- Но что толку в твоей работе?
Good heavens!Господи?
Four dollars a week!Четыре доллара в неделю.
I would be glad to give you fifty times that sum if I thought there was any way in which you could use it."Я с радостью давал бы тебе в пятьдесят раз больше, если б думал, что ты сумеешь воспользоваться этими деньгами.
He idly thrummed the cloth with his fingers.Он рассеянно барабанил пальцами по столу.
"I couldn't," she said.- Не могу, - сказала Дженни.
"I hardly know how to use this.- Я и с этими-то деньгами не знаю, как быть.
They'll suspect.Мои догадаются.
I'll have to tell mamma."Придется все рассказать маме.
From the way she said it he judged there must be some bond of sympathy between her and her mother which would permit of a confidence such as this.По тому, как она это сказала, Лестер заключил, что мать и дочь очень близки, раз Дженни может сделать матери такое признание.
Перейти на страницу:

Похожие книги