My assistant and I are of no country, we belong to all Barsoom and this talisman which we wear protects us in all lands, even among the green men-though we do not trust ourselves to their hands if we can avoid it," he added.Мой помощник и я не здешние - мы принадлежим к племени Барсум, и этот талисман, который мы носим, защищает нас во всех государствах - даже среди зеленых марсиан -хотя мы не могли бы ввериться им, если бы утратили его, - прибавил он.
"And so good-night, my friend," he continued, "may you have a long and restful sleep-yes, a long sleep."- Итак, доброй ночи, мой друг, - продолжил он, -желаю вам долгого и спокойного сна, да, долгого сна.
And though he smiled pleasantly I saw in his thoughts the wish that he had never admitted me, and then a picture of him standing over me in the night, and the swift thrust of a long dagger and the half formed words,И хотя он ласково улыбнулся, я читал в его мыслях намерение, которое он скрывал от меня: передо мной уже рисовался образ этого человека, стоящего ночью у моего ложа, и затем быстрый удар длинного кинжала, и полупроизнесенные слова:
"I am sorry, but it is for the best good of Barsoom.""Мне жаль, но это для блага Барсума".
As he closed the door of my chamber behind him his thoughts were cut off from me as was the sight of him, which seemed strange to me in my little knowledge of thought transference.И хотя он закрыл за мной дверь моей комнаты, его мысли проникали ко мне; это было ощущение как бы исходившего от него света. Я совершенный невежа в вопросах передачи мыслей, и это казалось мне весьма странным.
What was I to do?Что мне было делать?
How could I escape through these mighty walls?Как мог я бежать из-за этих мощных стен?
Easily could I kill him now that I was warned, but once he was dead I could no more escape, and with the stopping of the machinery of the great plant I should die with all the other inhabitants of the planet-all, even Dejah Thoris were she not already dead.Я мог бы легко убить его, раз я был предупрежден об опасности, но, если бы он умер, я бы не смог выйти, а с остановкой машин этого огромного сооружения я должен был бы умереть, как и все остальные обитатели этой планеты - все, даже Дея Торис, если она еще не умерла.
For the others I did not give the snap of my finger, but the thought of Dejah Thoris drove from my mind all desire to kill my mistaken host.Для других я бы и пальцем не шевельнул, но одна мысль о Дее Торис изгнала из моих мыслей всякое желание убить моего недоброго хозяина.
Cautiously I opened the door of my apartment and, followed by Woola, sought the inner of the great doors.Я осторожно открыл дверь моего помещения и, сопровождаемый Вулой, нашел внутреннюю из больших дверей.
A wild scheme had come to me; I would attempt to force the great locks by the nine thought waves I had read in my host's mind.Мне пришла в голову безумная мысль -попробовать подействовать на огромные дверные замки девятью мысленными волнами, которые я прочитал в уме моего хозяина.
Creeping stealthily through corridor after corridor and down winding runways which turned hither and thither I finally reached the great hall in which I had broken my long fast that morning.Тихонько миновав коридор за коридором, покружив по переходам, которые вели то туда, то сюда, я наконец достиг большой залы, в которой был сегодня утром.
Nowhere had I seen my host, nor did I know where he kept himself by night.Нигде не видел я своего хозяина и не знал, где он находятся ночью.
Перейти на страницу:

Похожие книги