Когда они приблизились к древнему храму, навстречу вышел монах в черном подряснике. Димитров окликнул его, и на лице монаха появилось узнавание. Они обнялись, и Стефан заговорил с ним по-болгарски. Потом монах жестом предложил Грею с Вероникой следовать за ним, а сам рука об руку со Стефаном направился к монастырю.

– Он отведет нас в свободные кельи поспать, – пояснил на ходу ученый. – Тут нас никто не найдет.

Заметив на краю поляны сарай и конюшню, Грей указал на грунтовку, которая оттуда начиналась, тянулась вдоль скал и терялась в лесу.

– Куда она ведет?

– В деревню, до которой много миль в другую сторону.

Когда они подошли ближе, Грей понял, что за церковью к вертикальной скале лепится двухэтажное деревянное строение. Ряд дверей и шатких лестниц вызывал в памяти старинный постоялый двор. Монах провел Грея в убогую комнатенку, и американец, возблагодарив судьбу, рухнул на кровать. А через несколько минут увидел, как Вероника открыла дверь. Не сказав ни слова, она забралась к нему в постель, легла рядом, опустила голову Доминику на грудь и задрожала. Он обнял ее, а потом они уснули.

* * *

Грей проснулся поздно и, оставив спящую Веронику, побрел по маленькому двору между храмом и братским корпусом, где жили монахи. С ближайшей стены церкви смотрела голубая фреска с изображением колеса, на котором отмечались разные этапы жизни. Ангелы по обе стороны вращали колесо с помощью веревок, перенося людей из одной стадии бытия в другую.

Грей видел, как несколько монахов в черных одеяниях вошли в часовню и приземистую трапезную, но во дворе заметил лишь одного старика с клочковатой белой бородой, седыми кустистыми бровями и сухощавой фигурой аскета. Он сидел под деревом на скале, ссутулив плечи и склонив голову в безмолвной молитве.

Взгляд Грея то и дело возвращался к этому монаху. За долгое время тот даже не шелохнулся. От старца исходили возвышенные флюиды человека, душевный покой которого изливается наружу и окутывает собою все, что находится поблизости. Грей неведомо как знал, что перед ним настоящий праведник.

Со стороны леса подошел Стефан и тихонько пояснил Грею:

– Это отец Константин. – Когда Доминик ничего не ответил, Димитров позвал: – Идемте, позавтракаем в трапезной и выпьем кофе.

– А потом поговорим, – добавил Грей.

Стефан медленно кивнул.

* * *

За простой трапезой из йогурта, хлеба, меда и жареных лепешек мекиц (все это запивалось крепким болгарским кофе) они встретились с Вероникой. После еды Стефан отвел своих спутников в укромное местечко за конюшней на краю леса, где были поставлены в круг пять стульев с жесткими спинками. Грей выбрал тот, что был обращен к дороге, и повернулся к болгарину:

– Пора внести ясность. Если хотите, чтобы я вам помог, дайте слово выложить все без утайки.

Стефан заколебался.

– Я обязан вам жизнью и буду честен, но… мне тоже нужно ваше слово. Пообещайте, что разговор не выйдет за пределы нашей компании.

– Не возражаю, – согласился Грей, – разве что мне придется проинформировать своего работодателя. Можете не волноваться, он не станет ни о чем распространяться.

– Что за работодатель?

– Профессор Виктор Радек. Мы занимаемся частными расследованиями.

– И я… был объектом вашего расследования?

– Сейчас мы к этому подойдем, – заверил Грей.

Стефан повернулся к Веронике. С гор потянуло ветерком, и журналистка завернулась в синюю шаль, которую ей дали монахи.

– Я пишу статьи, – сообщила она.

Димитров напрягся и покосился на американца.

– Не беспокойтесь, Грей ничего мне не рассказал. В этом можете не сомневаться. Я не знала о лаборатории, пока вы сами не проболтались про нее после нападения на дом.

– Значит, вы журналистка. Так-так. Расследуете деятельность «Сомакса»?

– Скорее, сопровождаю Грея.

– Пресса вечно распространяла о моей компании всякую ложь.

– Это дело прошлое, – заверил Грей. – У моей спутницы, как и у вас, есть своя задача. Мы должны действовать сообща.

– Я не могу допустить, чтобы на мою компанию возводили напраслину, – сказал Стефан. – И ничего больше не скажу, пока не заручусь обещанием дамы, что она не разгласит информацию без моего согласия.

Вероника скрестила руки на груди.

– На случай, если вы не заметили, скажу: я сейчас в центре событий, из которых может получиться главная статья моей жизни. Если деятельность вашей компании законна, беспокоиться не о чем. Если нет, тогда, – она развела руками, – что я могу сказать? Не я, так кто-то другой все раскопает.

– Это не так просто, – отрезал Стефан. – У нас есть корпоративные секреты, которые нужно охранять. Если вы что-то опубликуете до окончания исследования, мы оба окажемся в дураках. Вы ничего не добьетесь, разве что напечатаете неточные сведения и поможете нашим конкурентам.

– Корпоративные секреты? – ухмыльнулась Вероника. – Вроде одной африканской деревни?

– Грязная ложь!

– Хватит! – потребовал Грей и повернулся к Стефану: – Может, вас не тревожат люди, которые пытались нас убить. Может, у вас есть другая защита.

– О чем это вы?

– Мне говорили, что «Сомакс» связан с болгарской мафией.

Димитров мотнул головой, иронично усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доминик Грей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже