— Чуть дальше по дороге, только свернуть на Блэнчард-лейн. Высокий белый дом с зеленой крышей. Наши поля граничат друг с другом, но вам удобнее будет объехать кругом. У меня прямо камень с души упал! Я уж и не знала, что буду делать без Бертины. Понимаете, у меня артрит, мне тяжело ворочать утюг. А стирка так быстро накапливается!

— Если хотите, я могу и раньше среды заехать, что-нибудь забрать.

— Правда? — обрадовалась миссис Уорд. — Вы бы мне очень помогли!

Мама улыбнулась:

— Конечно! Завтра днем…

Айви тихонько кашлянула.

Мама положила ей руку на плечо:

— Это моя дочка Айви. Наш сын Фернандо сейчас в армии.

Айви заметила, что лицо миссис Уорд застыло.

— Мы будем молиться за него.

— Спасибо! — сказала мама. — Я хотела спросить… Айви пойдет в школу Линкольна, в пятый класс. Мне нужно завтра сдать документы. Вы не знаете, где она будет садиться на автобус?

— Как раз напротив вашего дома, — сказала миссис Уорд. — Сьюзен забирают в восемь часов, а ваша остановка — следующая. Если завтра вы занесете бумаги в школу, я думаю, она сможет в понедельник начать учиться. До рождественских каникул всего неделя осталась, но по крайней мере она освоится, познакомится с одноклассниками. Вы, наверное, видели школу, когда ехали сюда.

Сьюзен шагнула к Айви и улыбнулась:

— Я тоже в пятом классе! Будем каждый день видеться.

Айви улыбнулась и кивнула в ответ. Как хорошо в первый день в новой школе увидеть знакомое лицо! Она еще ни разу не приходила в новую школу без Фернандо.

— Я тебе займу место в автобусе, — сказала Сьюзен.

Миссис Уорд передала маме черную ткань.

— Это вам! Муж у меня военный в отставке, он председатель окружного отделения гражданской обороны. Это шторы на окна, для затемнения. Их нужно плотно задергивать, когда включаете свет в доме.

— Чтобы японцы не могли нас бомбить, — подхватила Сьюзен. — Если хоть лучик света пробьется, они из самолетов увидят Калифорнию.

Айви схватила маму за руку. Здесь опасно?

Сьюзен, как видно, заметила ее страх.

— Не бойся! — сказала она. — Папа говорит, мы в полной безопасности, если все будут плотно задергивать шторы.

— Может быть, вам будет интересно… — сказала миссис Уорд. — Я участвую в работе общества Красного Креста, мы собираемся по воскресеньям во второй половине дня, делаем повязки для войск. Нам всегда нужны волонтеры.

Мама кивнула:

— С удовольствием поучаствую!

Миссис Уорд оглянулась на машину и понизила голос:

— Приводите с собой Айви, когда будете к нам приходить! Будет Сьюзен с кем поиграть.

У Сьюзен загорелись глаза:

— Приходи завтра со своей мамой, обещаешь?

Айви кивнула:

— Хорошо.

Миссис Уорд снова оглянулась. Мистер Уорд нетерпеливо прохаживался взад-вперед возле «Бьюика». Почему он не подошел познакомиться?

Миссис Уорд взяла Сьюзен за руку:

— Мы, наверное, пойдем.

Айви смотрела, как они идут к машине.

Мистер Уорд открыл жене переднюю дверцу, потом заднюю — для Сьюзен. Когда они обе сели в машину, он захлопнул дверцы, подбоченился и коротко кивнул издали маме и Айви. При этом он сурово хмурился.

Когда они уехали, Айви сказала:

— Мам, какой-то мистер Уорд неприветливый.

— Да, — согласилась мама. — Но нельзя судить по внешности. Когда у человека такое лицо, за этим обычно кроется какая-то причина, просто мы о ней не знаем.

Айви проводила машину взглядом. Интересно, что кроется за поведением мистера Уорда?

<p>6</p>

— Почему мне нельзя поехать с мамой в школу? — спросила Айви на следующее утро, идя рядом с папой к апельсиновой роще.

— Айви Мария, мы уже все это обсудили, — сказал папа.

— Но почему я должна идти с тобой к дому хозяина фермы? Ты же говорил, его дочек сейчас здесь нет. Разве не важнее мне познакомиться с новой учительницей?

— Мама только занесет твои бумаги в канцелярию и уточнит, можно ли тебе прийти на занятия в понедельник. Учителя и ученики все будут на уроке. А потом у мамы еще дела, и неизвестно, когда она освободится. Я хотел взять тебя с собой, чтобы кое-что объяснить…

Айви вытащила из кармана куртки Фернандо губную гармошку и заиграла «Страна моя» [26].

Не доиграв, отняла гармошку от губ и спросила:

— Пап, как ты думаешь, учительница в новой школе будет такая же хорошая, как мисс Дельгадо? Мисс Дельгадо была как будто королева в прекрасном замке. А мы были ее подданные, и она каждый день открывала сундук с сокровищами и дарила нам разные драгоценности…

Папа нахмурился:

— Айви, хватит выдумывать! Ты уже не маленькая. И прекрати меня перебивать! Разве ты не слышала, я сказал, что мне нужно кое-что объяснить? Убери-ка свою игрушку!

Айви кольнула обида. Она спрятала гармонику в карман.

— Прости, пап. Что ты хотел объяснить?

Папа молчал, пока они не вышли из рощи. Тогда он широким жестом указал на заброшенный с виду дом. Газон перед домом побурел — его давно не поливали. Цветы засохли, клумбы заросли сорняками. Двери и окна были забиты досками. Деревянная терраса вдоль передней и боковой стен дома была покрыта толстым слоем грязи и пыли.

— Пап, что тут случилось?

— Помнишь, прошлой весной во Фресно все дети-японцы из твоего класса перестали ходить в школу?

Айви кивнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult

Похожие книги