– И как мне теперь садиться в этот поезд, если я только и думаю о том, где ты еще мог солгать – и о чем солжешь в следующий раз? Выходит, я променяла бы семью, которой не могу доверять, на человека, который тоже не заслуживает доверия.

Впервые понимаю, что в самом деле могу потерять тебя из-за этого.

– Белль, клянусь…

Вижу твое застывшее лицо, настолько лишенное всякого выражения, что слова застревают в горле. Лучше бы ты ругала меня, швыряла вещи, била. Вместо этого ты стоишь неподвижно, как воплощение ледяного спокойствия.

– Разве ты не понимаешь? – говоришь ты наконец. – Неважно, в чем ты клянешься. Это больше не будет иметь значения. Потому что я никогда тебе не поверю. Ты клялся мне в любви, но ты лгал. Ты не смог бы так поступить, если бы по-настоящему любил. Мне казалось, я успела познать тебя, но человека, который собирался сделать такое, я точно не знаю. И не желаю знать.

– Что ты такое говоришь?

– Говорю, что совершила ошибку, Хеми. Мы слишком далеки друг от друга. Мы росли в разных условиях, и, очевидно, у нас разное представление о том, что хорошо, а что плохо. Бегство этого не изменит. Мне не следовало впускать тебя в свою жизнь. Глубоко внутри я всегда это понимала. Ты знал о Тедди и все равно со мной флиртовал, желая что-то от меня получить. И ты своего добился, потому что я ослабила бдительность. Теперь я вижу: ты ничем не отличаешься от моего отца. Веришь, что цель оправдывает средства, и ничто не имеет значения, если в итоге добиваешься того, чего хочешь.

– Это несправедливо.

– Согласна.

– Белль, пожалуйста…

– Мне нужно идти.

Ты берешь сумочку с дивана и идешь к двери, затем оглядываешься, прежде чем взяться за ручку. Я замираю – вдруг ты скажешь что-то еще, но ты просто стоишь и смотришь.

– Ты не можешь уйти вот так, Белль. Пожалуйста, давай все обсудим.

– Мне нужно идти, – повторяешь ты, словно не слышишь меня.

– Ты придешь завтра? На вокзал?

Я задерживаю дыхание в ожидании ответа. А потом ты уходишь.

<p>Глава 11</p><p>Эшлин</p>

«Отсутствие надлежащей заботы о сохранности книги одновременно постыдно и печально и, скорее всего, приведет к снижению ее ценности, однако нет ничего более непростительного, чем ущерб, нанесенный умышленно».

Эшлин Грир, «Уход за старыми книгами и их хранение»

14 октября 1984 г. Рай, Нью-Гэмпшир

Эшлин нажала на кнопку дверного звонка и оглянулась через плечо, почти ожидая увидеть на краю подъездной дороги миссис Уоррен и ее упитанного спаниеля. В этот холодный воскресный день Эшлин не планировала выбираться из дома, однако вот она здесь, стоит на крыльце Итана, пытаясь умерить свои ожидания.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги