Тем не менее ты резко вскидываешь голову, когда джентльмен, который, полагаю, являлся дворецким, проводит меня в гостиную твоего отца. Быстро спохватившись, стираешь с лица эмоции и бормочешь что-то в оправдание женщине, с которой беседовала, – надменной особе, чье слишком тесное платье делает ее похожей на перезрелый баклажан. Ты холодно улыбаешься и пересекаешь комнату, на ходу протягивая руку, чтобы поприветствовать меня – очаровательное видение в темно-синем бархате. Сама любезность. Сама грация.
– Как замечательно, что вы смогли прийти, несмотря на то что получили приглашение только сегодня. – Твой голос звучит достаточно громко, чтобы его можно было услышать сквозь шум разговоров. Безупречное исполнение. – Позвольте принести вам напиток. Что бы вы хотели?
– Джин с тоником, пожалуйста.
Уголки твоего рта дрогнули – тончайший намек на улыбку.
– О, разумеется. Напиток британцев.
Чувствую себя слегка сбитым с толку, когда ты отворачиваешься и передаешь мой заказ одному из официантов, нанятых твоим отцом по этому случаю, – как будто время каким-то образом искривилось и перенесло меня обратно в вечер твоей помолвки. И тут я понимаю, что ты намеренно повторяешь эпизод нашей встречи. Дразнишь меня, играешь, как кошка с мышкой.
Ты берешь меня под локоть с самым серьезным лицом и кивком указываешь на противоположный конец комнаты, где твой отец разговаривает с тремя мужчинами в очень дорогих на вид костюмах.
– Пойдемте, я представлю вас хозяину дома.
Когда мы приближаемся, твой отец поднимает глаза, и на мгновение я замечаю ваше сходство. На его квадратном лице возникает натренированная гладкая улыбка, словно по щелчку переключателя. В твоем репертуаре тоже есть этот образ.
– Джентльмены, моя прекрасная дочь и… – Он делает паузу, оглядывая меня. – Извини, моя дорогая, кажется, мы незнакомы с твоим другом.
Ты называешь ему мое имя и ничего больше. Повисает пауза, как будто он ждет, что я заполню этот пробел. Однако я молчу, и он протягивает мне руку. Еще мгновение осматривает меня, оценивая, а затем знакомит со своими товарищами. Как я и подозревал, эта троица – Уилер, Кобб и Диллон.
– А откуда вы знаете мою маленькую девочку? – громко спрашивает он голосом человека, уверенного, что весь мир у него в кармане.
Поразительно, но я не подготовился к этому вопросу. К моему облегчению, ты быстро находишься.