- Судьба сыграла со мной шутку, Бакстер. Я вышла замуж за Анри и уехала с ним во Францию ради тех благ, которые он мог предложить мне, - титула, денег, положения в обществе. А вскоре обнаружила, что именно это он хотел получить от меня.

- У него не было ничего?

- Он обладал титулом, и это все, что досталось мне. Но у него не было ни денег, ни власти, вскоре не стало и у меня.

- В твоих письмах ничего подобного не упоминалось.

- Мои письма писались под надзором мужа. Я не осмелилась бы открыть тебе правду, иначе... - Она содрогнулась, и в глазах ее снова появилось опустошенное выражение.

- Что он сделал с тобой, Несс? - прошептал Бакстер, напуганный переменой, которая произошла с его такой всегда жизнерадостной сестрой.

Ни слова не говоря. Ванесса расстегнула верхние пуговицы платья и сдернула рукав, обнажив покрытое синяками и шрамами плечо перед своим, пришедшим в ужас братом.

- Это образец того, как прошли для меня последние шесть лет. - Она снова застегнула платье. - Полагаю, ты не хочешь видеть остального.

- Боже! - Бакстер смертельно побледнел.- Почему же ты оставалась с ним?

- Он сказал, что убьет меня, если я уйду, что, даже если мне удастся бежать, он найдет и замучает меня.

- Тогда как же ты убежала?

- Мне стало все равно. Даже смерть лучше того ада, в который превратилась моя жизнь. Твоя телеграмма послужила мне необходимым поводом. И вот я здесь.

- Несс...

Он протянул к ней руки.

- Я пришла сюда не в поисках твоей жалости, а за помощью.

- Ради тебя я готов сдвинуть горы, и ты знаешь это, - пылко провозгласил он.

Она ответила на его объятия и положила голову ему на плечо.

- Это правда? Правда? Мой замечательный старший брат, мой защитник. Я совсем забыла, как это прекрасно - быть любимой.

- Я готов сломать шею этому грязному ублюдку. Где он сейчас?

Ванесса пожала плечами:

- С одной из своих любовниц, несомненно. Мне нет до этого дела. Единственное, что твердо знаю, - я не вернусь. Если даже мой план не осуществится... если даже он приедет за мной... я никогда не вернусь.

- Я убью его прежде, чем он к тебе прикоснется, - решительно заявил Бакстер и нежно погладил ее по волосам. - Твой план? - Слова сестры неожиданно дошли до него. - Какой план?

- Я расскажу тебе через минуту. - Она сделала шаг назад. - Сначала ты расскажи мне о нашей сестре и ее выгодном замужестве.

Бакстер, нахмурившись, засунул руки в карманы:

- Я обо всем сообщил тебе в телеграмме. Кингсли объявился здесь с королевским указом. Они с Арианой поженились почти месяц назад.

- Значит, она теперь герцогиня Броддингтон.

- Именно.

Ванесса откинула голову и засмеялась.

- Забавно, не правда ли? После всех моих тщательно разработанных планов всем завладела моя застенчивая сестренка-малышка. Подумать только! Как она, должно быть, переменилась.

- На самом деле Ариана во многом осталась прежней - только стала старше и красивее. - Он улыбнулся. - Она очень похожа на тебя, Несс.

- За исключением того, что это именно она вышла замуж за Трентона Кингсли.

- Неужели ты все еще хочешь его после всего, что произошло?

- Мне не нужен ни один мужчина. - Ванесса отвернулась. - Единственное, чего я хочу, - отомстить. - Она переплела пальцы. - Когда ты в последний раз говорил с Арианой?

- Недели две назад. Сейчас она с Кингсли на острове Уайт.

Ванесса резко развернулась:

- Они вернулись неделю назад.

- Откуда ты знаешь?

- Я же сказала тебе. Я кое-что осторожно проверила. - Она улыбнулась неприятной, холодной улыбкой. - Что подводит меня к выполнению моего плана, плана, для которого мне потребуется твоя помощь... и деньги... много денег... а также очень молчаливая портниха. Мне удалось пробудить твой интерес?

Глаза Бакстера заблестели.

- Я весь обратился в слух.

- Бакстер? Бакстер, где ты?

Недовольный голос и стук хлопающих дверей эхом разнеслись по дому и не позволили Ванессе продолжить разговор.

- Это Ариана. - Бакстер, наклонившись, схватил Ванессу за локоть.

- Нельзя, чтобы она увидела меня в Уиншэме. - Ванесса, побледнев, заметалась в поисках укрытия.

- Она нигде не должна тебя видеть, она считает тебя мертвой, прошептал Бакстер, направляясь в коридор. - Оставайся здесь. Я все улажу.

Захлопнув за собой дверь и отойдя на три шага, он воскликнул:

- Эльф? Это ты?

И постарался как можно дальше отойти от библиотеки. Он столкнулся с Арианой у подножия лестницы.

- Где ты был? - возмущенно спросила она.

- Что ты имеешь в виду? Я был в своем кабинете.

- Почему Кулидж не открыл дверь?

- Он в отпуске. Что с тобой, Ариана?

- Нам нужно поговорить, Бакстер. - Ее бирюзовые глаза сверкали таким гневом, какого Бакстер никогда в жизни не видел.

- Конечно. Пойдем со мной.

Он повел ее по коридору. Миновав библиотеку, они вошли в уютную утреннюю комнату.

- Я пытался связаться с тобой. Тереза сказала, что ты и твой... запнулся Бакстер, - муж на Уайте.

- Да, мы там были, но вернулись неделю назад.

- Понятно.

Все еще не пришедший в себя после потрясения, вызванного появлением Ванессы, Бакстер не мог сообразить, из-за чего так рассержена Ариана. Но ему недолго пришлось теряться в догадках.

Перейти на страницу:

Похожие книги