— Боюсь, что отбор Вы покинете сегодня, как не подходящая кандидатура, — на губах Лаэра заиграла победная улыбка.

— Отсутствие у меня титула леди вовсе не…

— Это не обсуждается, Эбигейл, — вмешался отец. — Ты сегодня же покинешь отбор по собственному желанию и вернёшься со мной и Эвелиной в Карридан. После того, как я её найду, конечно.

Н-да, всё пошло не так, как я планировала этим утром. Нужно было срочно что-то придумать!

— Отец, — обращаться так к лорду Лафкрафту было непривычно, но в данном случае необходимо, — Вы не дадите нам с лордом Гаррэтом переговорить наедине?

— Эби, я…

— Прошу Вас, отец, всего пять минут.

— Ладно, — нахмурился лорд Лафкрафт, явно недовольный происходящим, и поспешно вышел за дверь.

— Итак, — Лаэр самодовольно откинулся на спинку кресла, едва заметно улыбаясь.

— Итак, — вторя ему, произнесла я, тоже откинувшись на спинку своего кресла, — где же я прокололась?

Лорд хмыкнул, но всё же снизошёл до ответа.

— Маленькие, едва уловимые нюансы. Вы неплохо обучены, но всё же манер истинной леди Вам не хватает. Я довольно неплохо изучил информацию о каждой из претенденток в жёны принцу и не припомню, чтобы в пристрастиях леди Лафкрафт значилось катание на лодке и тем более плавание. Редкая леди умеет так хорошо плавать, даже если она выросла в портовом городе. Плюс Ваше желание заработать заставило меня задуматься. Ну и всякие мелочи, вроде тех, что Вы плохо ездите верхом и весьма поверхностно изучали танцы. Добавьте к этому то, что ни одна истинная леди не отправилась бы со мной в город без служанки.

Я согласно кивнула, признавая его правоту и не удержалась от смешка.

— Не умей я так хорошо плавать, кое-кто сейчас кормил бы рыбок в пруду, а не поедал бутерброды, угрожая порядочным девушкам.

— Возможно. Должен отдать честь Вашей доброте.

— Почему Вы так сильно хотите снять меня с отбора? Мы оба знаем, что даже будь я настоящей Эвелиной, принц Эдвард никогда бы меня не выбрал. Так почему бы Вам не сделать вид, будто Вы ничего не знаете? Я вылечу на одном из следующих испытаний и Вы меня больше никогда не увидите. Все останутся довольны.

— Боюсь, что это против моих личных правил, скрывать во дворце самозванку.

— А колдовством приводить по ночам ничего не подозревающих девушек Его высочеству для утехи не против Ваших правил, милорд? — невинно хлопая ресницами поинтересовалась я, со злорадством наблюдая, как самодовольная мина во второй раз за это утро сползает с его симпатичного личика.

— Не понимаю, о чём Вы.

— Прекрасно понимаете, милорд. И будь всё невинно, я бы ещё могла это пережить, но заставлять их раздеваться, выкладывать все свои сокровенные тайны против их воли… Да ещё и заниматься любовью у них на глазах. Не находите, что для будущего короля это слишком… непристойно? Не будь я уверена в том, что невинность — одно из основных требований на этом отборе, то могла бы предположить и худшее, ведь мне, к счастью, удалось избежать дальнейших визитов в Ваше приватное общество. Кстати, интересно, а Его величество в курсе шалостей сына? Или мне стоит его просветить?

Глаза эльфа сузились, губы вытянулись в тонкую линию и, клянусь, меня готовы были убить прямо на месте, однако всё же не стали.

— Снова шантаж, леди Лафкрафт? — он вновь назвал меня леди, видимо, по-привычке.

— Что Вы, лорд Гаррэт. Я всего лишь объясняю Вам, как невинен мой поступок по сравнению с тем, что сделали Вы. И в знак моей доброй воли и хорошего расположения к Вам, — тут я, конечно, приврала, — я готова забыть об этом и даже не стану просить у Вас очередного вознаграждения, помимо того, что Вы и так мне обещали.

— Тогда чего Вы хотите?

— Вы дадите мне присутствовать на отборе, пока я сама не провалю испытание.

— Для чего Вам это нужно?

— Вы же сами заметили, что у меня есть некоторая потребность… в финансах. Поскольку я внебрачная дочь, то наследства лорда Лафкрафта мне не достанется, а содержание, выделяемое моей матери, увы, не столь велико, чтобы обеспечить моё будущее. Приходится заботиться о нём самостоятельно. Я пройду ещё одно испытание, если получится, а после уйду. Могу Вас заверить, что роль будущей жены человека со столь вольными нравами меня не прельщает, так что Ваш принц в полной безопасности. Решайте, лорд Гаррэт.

Несколько минут меня сверлили злым недовольным взглядом, взвешивая все за и против моего предложения. Но я уже догадывалась, что решение будет в мою пользу. Конечно, я рисковала, поставив на то, что король с королевой не в курсе шалостей принца, да и устранить меня было бы проще, чем сотрудничать. Так что нужно было, чтобы он поверил, что от меня больше не будет никакой угрозы. Мне всего-то и надо — очередную безделушку получить за успешно пройденный этап и убраться восвояси.

— Что ж, будь по-Вашему. Я оставлю Вас на отборе, но Вы должны поклясться, что пройдёте не более двух испытаний.

— Трёх, — чисто из вредности заявила я.

— Ладно, трёх. Не более.

— Не более.

Я протянула ему руку, которую он, немного помедлив, всё же пожал.

Перейти на страницу:

Похожие книги