— Так вот, что ему в тебе понравилось? Твоя дерзость? Что ж, такого я не предполагала, но тем лучше. Я и не надеялась, что из тебя выйдет толк. В тебе слишком много от человека и слишком мало от фей, даже красоты почти не досталось. От этого ещё забавней, что именно тебе удалось растопить его сердце.

От заигравшей на её лице улыбки по спине пробежал холодок. Сжимающая меня сила чуть ослабла, но легче от этого не стало. Я по-прежнему не могла пошевелиться.

— Я рада, что не зря вложила столько усилий в тебя, дитя. Признаться, думала, что всё будет несколько проще, но пришлось потратить кучу времени на то, чтобы найти тебя, а затем отправить моего любимца к человеческой девчонке, чтобы та влюбилась и уговорила тебя поехать прямиком к Лаэру. И какая ирония, что именно благодаря ему ты наконец сняла эту мерзкую побрякушку!

Она обернулась и кивнула головой. В тот же миг одна из девушек толкнула в спину другую и та упала на колени.

— Ты ведь не думала, что эта безделица сможет укрыть её от меня, Диара?

Девушка не осмелилась поднять взгляд и осталась сидеть на траве. Только теперь я смогла разглядеть на её запястьях синяки. Да и вся она была какая-то потрёпанная, словно провела не один день в заточении: волосы растрепались и нечёсанной рыжеватой вуалью закрывали лицо, одежда измялась и перепачкалась в земле.

— В том, что ты не знаешь, кто я, виновата твоя мать, — зло прищурившись, ответила женщина и решила всё же удовлетворить моё любопытство. — Я королева Маф, мать всех фей.

— Не очень-то Вы ласковы со своими детьми, — хмыкнула я.

— Молчи, дерзкое дитя! — она сжала пальцы в кулак и я почувствовала, как воздух уходит из лёгких, словно его вышибли сильным ударом. Не удерживай меня всё та же невидимая сила, свалилась бы рядом с этой Диарой.

Королева тем временем вновь обернулась к девушке, будто потеряв ко мне всякий интерес, и я судорожно втянула в себя воздух.

— Твоя дочь была рождена, чтобы служить мне, и никак иначе. Твои попытки скрыть её привели лишь к тому, что бедняжка совершенно не знает, кто она и где её место.

Я ошарашено перевела взгляд с королевы на сгорбившуюся у её ног фигуру. То есть вот эта девушка, выглядящая не намного старше меня, моя мать? Пожалуй, в то, что моя мать фея было поверить гораздо проще, чем в то, что моя мать почти одного со мной возраста.

— И где же моё место? — подала я голос, отвлекая женщину на себя.

— Здесь, — она вновь обвела жестом поляну. — Ты рождена, чтобы служить мне и чтобы помочь отомстить Лэриэлю за оскорбление, что он мне нанёс. Но тебе уже не нужно в это вникать. Свою задачу ты выполнила, осталось только подождать.

— Чего подождать? — не поняла я.

— Когда он придёт за тобой, — снисходительно улыбнулась она.

— Если Вы говорите про Лаэра, то он не придёт. Он даже искать меня не станет, я не настолько ему дорога.

— Ошибаешься. Он покинул ради тебя дворец, в котором мне до него было не добраться. Отправился морём в неизвестный город, хотя не любит солёную воду, как многие жители леса. Лэриэль влюбился и, значит, придёт за тобой.

Я отрицательно покачала головой. Даже если бы хотел, вряд ли он знает, куда идти.

— А вот и наш гость, — пропела женщина, поворачиваясь ко мне спиной и уставившись куда-то перед собой.

Мгновение и воздух впереди завибрировал, поддёрнулся дымкой, и на поляну вышел Лаэр.

— Давно не виделись, Лэриэль. Как же я рада, что ты наконец-то соизволил меня навестить.

— Ты забрала то, что тебе не принадлежит, Маф.

— Королева Маф, не забывайся, щенок! — от её ледяного тона по моей коже пробежался холодок. — И я забрала лишь то, что принадлежит мне по праву. Кстати, должна поблагодарить тебя за то, что помог её вернуть.

Я поморщилась от досады. Не надо было идти на поводу у дурацких мыслей и снимать с себя амулет. Подумаешь, гордость задели, зато жива была бы!

— Ты не вправе причинить ей вред, — также холодно отозвался Лаэр, поднимая вверх правую руку и обнажая запястья, чтобы видны были татуировки. — Её избрало Древо.

— Даже так? — спокойно улыбнулась королева фей. — Тем печальней для тебя, Лэриэль, ведь она — обещанное мне дитя и я в праве её забрать. Более того, её жизнь целиком и полностью принадлежит мне.

Лаэр сделал шаг, но тут же ноги его и руки обвили лианы, приковав к месту. Он дёрнулся, пытаясь освободиться, но лианы сильнее стянули его путами.

— Глупый, глупый эльф, — пропела Маф, подходя ближе к обездвиженной жертве. — Ты так ничего и не понял.

Она коснулась белоснежной рукой его лица, проведя по щеке и спустившись ниже.

— Ты думал, я хочу убить тебя? Но ведь это было бы слишком просто. Нет, мой дорогой Лэриэль, я хочу, чтобы ты страдал. Страдал так же сильно, как я, когда ты забрал у меня Генриха.

— Он был всего лишь твоей марионеткой, — покачал головой Лаэр. — Его чувства к тебе были результатом твоих чар, не более. Иначе он вернулся бы к тебе сам.

Звук пощечины заставил меня вздрогнуть.

— Что ты знаешь об истинной любви?! — взвилась Маф. — Но ничего, я тебя научу. Ты почувствуешь всё, что чувствовала я, и даже больше.

Она подлетела ко мне, встав сзади и положа руки мне на плечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги