Оставшийся на месте Лэнс продолжал смотреть на труп Терри. Задавшись вопросом, почему ошейник подручного сдетонировал, а его — нет, Слэйтер пришёл к выводу, что дело в банальном везении. Кроме того Терри, в отличие от него, не торопился, и действовал аккуратно. Наверняка и это свою роль тоже сыграло. Извиняться перед кем-либо, даже посмертно, Лэнс не привык, но сейчас ему было по-настоящему обидно, что для Терри всё закончилось так печально.

— Если смерть — это не конец, и после неё что-то есть, сильно на меня не злись. Я хотел, как лучше, — сказал Слэйтер напоследок, прежде чем забрать оружие, и покинуть мастерскую.

* * *

Всех новоприбывших доставили в столовую, где выстроили в одну шеренгу. Вскоре туда же явился грозного вида немолодой седовласый мужчина в военной форме. Звали его Гарольд Хант. Именно он возглавлял общину, занявшую «Атлантиду». Несмотря на наличие военной формы, которую он носил как повседневную одежду, прозвище «полковник», а также диктаторские замашки, Хант никакого отношения к армии не имел, хотя и успел пожить в старом мире, пока не случилась катастрофа. Строгим военным был его покойный отец, в то время как последним местом работы Гарольда была тюрьма, где он трудился надзирателем.

Неторопливо осмотрев новое пополнение, и задержав взгляд на Ниле, Хант мысленно обозвал ответственных за отлов бойцов кретинами. Понятно было, что выбор у сборщиков был невелик, но зачем тащить на «Атлантиду» ребёнка? Работать наравне с остальными этот хлюпик точно не сможет. Потолок его возможностей — это чистка и нарезка водорослей перед их приготовлением. Ну и уборка. Больше мальчишка вряд ли на что-нибудь сгодится. Так же Хант не исключал, что найдутся желающие потрогать мальчонку за разные места. Не из его ребят. Они таким не интересуются. А вот у кого-нибудь из рабочих такие грязные мыслишки вполне могут возникнуть, ведь ни одной девчонки или женщины на буровой нет. Впрочем, Гарольда это не особо волновало. У них тут не детский сад, да и он не воспитатель. Хоть силы и неравны, пусть мальчишка сам о себе заботится.

— Не буду долго ходить вокруг да около. Теперь это место — ваш дом. И вы будете трудиться на его благо, — начал Хант с вступительной речи.

— В гробу я видал такой дом! — презрительно, но при этом совсем тихо пробормотал Нил.

— У вас всегда будет сытная еда, мягкая койка и крыша над головой. Всё, что от вас требуется — это добросовестно работать и беспрекословно выполнять все команды наблюдателей.

— А если мы этого делать не будем? — поинтересовался кто-то из пленников.

Вопрос был задан уточняющим тоном, и как дерзость не воспринимался.

— За нарушение дисциплины и отказ выполнять приказы провинившийся будет посажен на сутки под замок без еды и воды. Если этот кретин урок не усвоит, и продолжит создавать проблемы, то последуют и другие меры, вплоть до отправки на берег вплавь. Мне здесь смутьяны не нужны. Так что перед тем как мутить воду, сначала всё хорошенько обдумайте. Вопросы есть?

— Я не буду работать, — вдруг громко и чётко заявил Дэйн, чем приковал к себе всеобщее внимание.

Стоявший рядом с эмиссаром Нил напрягся, в то время как Гарольд недобро прищурился.

— Повтори, что ты только что сказал, — потребовал Хант.

— Зачем? У тебя проблемы со слухом?

Полковник окинул дерзкого пленника взглядом, не сулящим ничего хорошего. За спину Дэйну поспешил зайти вооружённый винтовкой боец.

— Со слухом у меня всё хорошо. А вот у тебя с мозгами явно проблемы, — сказал Гарольд, глядя наглому новичку в глаза.

— Помолчи! Не нарывайся на ровном месте! — едва слышно прошептал Нил, видя, к чему всё идёт.

— Я не собираюсь работать, — упрямо повторил Дэйн, прекрасно понимая, что за этим последует, и даже не пытаясь защититься.

После короткого кивка со стороны Ханта в затылок эмиссара тут же прилетело прикладом. Потерявший сознание Дэйн как подкошенный рухнул на пол. Боец, нанёсший удар, тут же поднял смутьяна, взял его под руки, и поволок в карцер.

«Надеюсь, это не глупость, а какой-то хитрый план!» — думал Нил, глядя, как утаскивают эмиссара.

<p>Арт: Гарольд</p><p>29</p>

Когда Линетт вызвала его к себе с формулировкой «очень срочно», Дарриус незамедлительно откликнулся на её зов. По пути к кабинету мэра Кауфман задавался вопросом, что такого важного стряслось, чего он даже не заметил, накидывая в уме один вариант за другим. Ни один из них в итоге не подтвердится. Когда начальник службы безопасности зашёл к ней, мэр была сильно напряжена.

— На объект «Сталь» напали какие-то бандиты. Они уже внутри. Немедленно отправьте команду бойцов, а лучше две, им на выручку, — потребовала Линетт.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже