Днем Шарлотта Четвертая почувствовала, что дом окутала какая-то тайна… Которую от нее скрывали. Мисс Лаванда с отсутствующим взглядом бродила по саду. В Энн вселился демон беспокойства, заставлявший ее непрерывно двигаться – вперед-назад, вверх-вниз. Шарлотта мужественно сносила эту пытку. Наконец терпение у нее лопнуло, и она встала на пути у Энн, когда эта романтическая особа в третий раз бесцельно прошла через кухню.

– Мисс Ширли, мэм, – сказала Шарлотта Четвертая, гневно тряхнув ярко-голубыми бантами, – мне ясно, что вы с мисс Лавандой что-то от меня скрываете. Прошу прощения, если я покажусь вам чересчур приставучей, мисс Ширли, мэм, но мне это кажется несправедливым. Ведь мы были добрыми друзьями.

– О, Шарлотта, дорогая, если б это был мой секрет, я бы все тебе рассказала, но это секрет мисс Лаванды. Все же я кое-что тебе открою, но, если ничего из этого не выйдет, смотри не проболтайся, ни одна живая душа не должна об этом знать. Сегодня вечером сюда придет Прекрасный Принц. Он приходил уже однажды, но по глупой случайности ушел и долго бродил в дальних краях, позабыв волшебную дорогу в заколдованный замок, где лила по нему слезы верная принцесса. Наконец он вспомнил дорогу к принцессе, которая по-прежнему его ждала, потому что никто, кроме Принца, не мог ее расколдовать.

– Ой, мисс Ширли, мэм, а не расскажете то же самое в прозе? – затаила дыхание заинтересованная Шарлотта.

Энн засмеялась.

– Если говорить в прозе… Сегодня мисс Лаванду навестит старый друг.

– Вы хотите сказать, бывший возлюбленный? – потребовала ясности Шарлотта.

– Если говорить в прозе, то – да, – серьезно ответила Энн. – Это Стивен Ирвинг – отец Пола. Бог знает, что из этого получится, но будем надеяться на лучшее, Шарлотта.

– Я надеюсь, что он женится на мисс Лаванде, – последовала однозначная реакция Шарлотты. – Некоторые женщины с рождения обречены быть старыми девами, и, боюсь, я одна из них. С мужчинами у меня нет терпения. Но мисс Лаванда другая. Я часто тревожусь, что будет с ней, когда я вырасту и тоже уеду в Бостон. В нашей семье больше нет девочек, а если она возьмет кого-то со стороны, непонятно, к чему это приведет. Новая девушка может смеяться над ее выдумками, не класть вещи на место и не откликаться, когда ее будут звать Шарлотта Пятая. Может, новенькая будет аккуратнее и не станет бить посуду, но она никогда не сможет любить хозяйку больше, чем я.

И верная маленькая служанка бросилась к плите, шмыгая носом.

Чайный ритуал прошел в Обители Эха в обычное время, но никто почти ничего не ел. После чая мисс Лаванда пошла к себе в комнату и надела новое шелковое платье цвета незабудки, а Энн уложила ей волосы. Обе были ужасно взволнованны, хотя мисс Лаванда делала вид, что невозмутима и спокойна.

– Надо завтра обязательно заштопать эту дырочку, – нервно произнесла она, внимательно осматривая штору, словно ничего более важного сейчас не было. – Эти шторы совсем не такие прочные, какими должны быть, учитывая заплаченные за них деньги. О боже, Шарлотта опять забыла стереть пыль с перил на лестнице. Нужно сделать ей выговор.

Энн сидела на ступенях крыльца, когда на садовой тропе появился Стивен Ирвинг.

– Это единственное место на земле, над которым не властно время, – сказал он, восхищенно оглядываясь вокруг. – Я был здесь двадцать пять лет назад, и с тех пор здесь ничего не изменилось – тот же дом, тот же сад. От этого я чувствую себя снова молодым.

– В заколдованном замке время замирает, – серьезно сказала Энн. – Оно оживает только с появлением принца.

Мистер Ирвинг с печальной улыбкой взглянул на восторженное, юное лицо, сияющее надеждой.

– Иногда принц приходит поздно, – отозвался он, не попросив Энн перевести ее слова в прозу. Как родственная душа, он все понимал с полуслова.

– О нет, не поздно, если принц настоящий и приходит к настоящей принцессе, – сказала Энн и, решительно встряхнув рыжеволосой головой, открыла перед ним дверь гостиной. Когда он скрылся внутри, Энн плотно закрыла дверь и чуть не наткнулась в передней на Шарлотту Четвертую, которая, казалось, вся источала «плутни, пыл, задор»[12].

– О, мисс Ширли, мэм, – пробормотала она. – Я подсмотрела из кухонного окна… Он ужасно красивый… И подходящего возраста для мисс Лаванды. Как вы думаете, мисс Ширли, мэм, это очень нехорошо, если подслушать у двери?

– Очень плохо, Шарлотта, – твердо сказала Энн. – Лучше уйдем отсюда, чтобы не подвергаться искушению.

– Все из рук валится, когда томишься в ожидании, – вздохнула Шарлотта. – А что, если он не сделает ей предложения? От этих мужчин никогда не знаешь чего ждать. Вот моя старшая сестра, Шарлотта Первая, была уверена, что помолвлена. А он, оказывается, об этом и не думал, и теперь сестра говорит, что никому из мужчин больше не верит. Или другой случай. Один мужчина думал, что влюблен в некую девушку, а, оказывается, все время любил ее сестру. Если мужчина сам не знает, чего хочет, как тут разобраться бедной женщине?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже