А вот карликовые… Хатч оказался первым драконом, которого Ориола смогла увидеть в обеих ипостасях. И теперь ею завладело весьма смутное чувство. Двоякое. Пожалуй, белоснежный дракон с алой гривой нравился ей даже больше, чем тот миниатюрный случайный гость. Не такой грациозный, но очаровывающий кошачьей мягкостью и гибкостью, забавными повадками и тихим урчанием. Только вот она снова и снова, глядя на тонкий хвост с пушистой кисточкой, вспоминала, что это всё тот же Хатч. Жалкий, никчемный, увязавшийся за вольным магом. Видеть его не хотелось. Но и деться было некуда. Ни от вызывающего раздражение оборотня, ни от того факта, что скоро их у дядюшки должно было стать двое.
Когда хозяйка разобралась со своими травами, убрала сундучки со стола и принялась собирать нехитрый завтрак, скрипнула входная дверь. Вернулся Арю. А одновременно с ним впорхнула в приоткрытое окно серебристая почтовая бабочка. Маг замер в дверном проеме, опасно сощурив глаза. Не замечая его настороженности, Мэй подняла руку, бабочка уселась на открытую ладонь, моментально растворившись, будто впитавшись в кожу. Через пару мгновений Мэй подняла растерянный взгляд.
— Хатч, — громко и строго позвал Арю. Дракон испуганно дернул плечами, моментально проснувшись. — Вставай, мы уходим. Ориола, не забудь вторую сумку.
Девчонка послушно сползла со стула, непонимающе стреляя глазами то на одного мага, то на другого. Они же не сводили друг с друга внимательных взглядов, как готовые к атаке хищники. С тихим шуршанием Хатч с Ориолой спешно собрали сумки и тут же выскользнули из дома, замерев у Арю за спиной. Он сделал осторожный шаг назад.
— Я… — тихо начала Мэй, сдавшись в поединке и опустив голову. — Если уйдете прямо сейчас, я скажу, что бабочка не застала вас. Глава общины хорошо меня знает, понимает, что я не кинулась бы догонять беглого колдуна.
— Беглого?! — зашипела Ориола, в ужасе распахнув глаза. Хатч настороженно поджал плечи. — Как это понимать?
— Но и покрывать предателя я тоже не стану, — закончила Мэй, — поэтому деревню вам лучше покинуть без задержек. Прощайте.
Дверь с тихим стуком закрылась. Арю резко развернулся и кивнул в сторону дорожки, что вела к выходу из деревни. Гостеприимное и милое поселение в момент превратилось в стан врага. Со всех сторон чудились пристальные взгляды. Как будто все вокруг знали о той бабочке-доносчице, и старики, и дети, и даже гуляющие по крышам и заборам тощие коты. Деревню путники прошли без приключений, но быстро, не задерживаясь, всё прибавляя шаг. А лес встретил их тишиной между пышными кронами многовековых деревьев. Сразу стало спокойнее. Почти.
— Как. Ты. Мог. Предать. ОБЩИНУ?! — в ужасе возопила Ориола, едва только последний дом скрылся из виду за зарослями. Арю моментально замер, развернувшись и ткнув девчонку пальцем в лоб. От его сурового взгляда сердце в страхе подпрыгнуло.
— Заруби себе на носу, блоха, — прошипел он, надавив пальцем сильнее, — старших нужно уважать. Пока ты с нами, придется быть вежливой и послушной. И со мной, и с Хатчем. Иначе точно такая же бабочка может отправиться во дворец с донесением о твоем поведении. Уверен, император будет счастлив узнать, где всё же находится его дорогая доченька. Уяснила?
Ориола только кивнула, жмурясь и давясь слезами. Хатч мягко отвел от нее руку Арю, заставив обоих отвернуться. Девчонка едва сдерживала рыдания, мужчина кипел от негодования. Хатч же просто не знал, как себя вести.
— И всё же, — осторожно начал он, рискнув подать голос. — Что такого случилось, что тебя теперь ищет община? Почему они считают тебя предателем? Ведь дело не может быть в том отчете, который ты так и не сдал на днях.