Перламутровая бабочка сорвалась с ладони, облетела пару раз вокруг мага и, запомнив послание, вспышкой блеклого света исчезла в воздухе. Таких посланниц невозможно было перехватить: исчезнув чуть ли не в руках создателя, они появлялись лишь перед получателем. Эта была уже третьей за путешествие. Всё же Арю не мог заставлять императорское семейство волноваться, это непременно привело бы к шуму, панике и поискам по всем уголкам страны. У императора уже случались конфузы из-за белобрысой парочки. Как-то раз Арю пообещался взять маленькую Ориолу с собой в лес, когда уходил за травами, и велел предупредить родителей, о чем девочка благополучно забыла. Весь день они провели у реки, отдыхали, развлекались, понемногу собирали цветы да листочки, а после, вернувшись поздно вечером в объятый волнением город, получили знатный нагоняй. И не сказать, что незаслуженно. С тех пор Арю стал строже следить за племянницей и стал сам лично просить разрешение на прогулки у императора. Так безопаснее и для собственных нервов, и для столицы.

— Что ж, идем, — убедившись, что бабочка упорхнула, сказал Арю и лукаво улыбнулся, осторожно поглаживая пальцами белоснежную шерсть на драконьей шее. — В день магии нам с тобой многое нужно успеть наколдовать, да?

***

Поняв, что запасы сушеных фруктов окончательно иссякли, трое мужчин, поразмышляв да порассчитывав, решили взяться за вяленое мясо. Телега покачивалась из стороны в сторону. Сидящие на бочках маги собственным телом чувствовали пролетающую под колесами дорогу. Пролетающую легко и быстро. Скоро должны были добраться. С попутчиком им несказанно повезло: престарелый маг согласился взять с собой, взамен попросив только помощь с разгрузкой и погрузкой во время остановок. Старичок останавливался в каждой деревушке, каждом городке и каждом поселке, сбрасывал один товар, обменивал на другой и отправлялся к следующему пункту. То вина, то мёд, то рис, то глина, то соль. И всё магическое, лечебное. И так обещался до самой Камнеломки довезти. Лучше не придумаешь. Только Субару всё ворчал, что сидеть на магической соли ничуть не удобнее, чем на обычной. Впрочем, ехать оставалось всего ничего.

Едва Куина развернул кулёк, пыхнуло облачко волшебной пыльцы, исчезающей на глазах и оставляющей только аромат специй, который тут же раздразнил и по-новой разжег аппетит.

— Магический кокон? — удивленно вскинул бровь Субару. Откинувшись на бочку, он пытался расслабиться и получить удовольствие от солнечного денька. — Для мяса?

— Обычное бытовое колдовство, — пожал плечами Куина. — Чтобы избежать лишней влаги и воздуха. Так мясо лучше хранится.

— Моя жена всегда просит сделать такой же, — поддержал Махиро с тоскливым вздохом отдавая сидящему у него на коленях ивираихи свой первый кусок мяса. — Замечательное изобретение.

— Да, не силен я в бытовых штучках. — Субару вцепился зубами в мясо и прикрыл глаза. — Не моё.

Живые бабочки в волосах знатных дам, шевелящиеся узоры на шелковых накидках, мерцающие звездочки в спальнях. Это было для него, этим он зарабатывал, находя таких же любителей красивой магии. А у любителей, озабоченных отнюдь не пропитанием, золота обычно было много, так что и Субару не бедствовал. Его, сказать по секрету, восхищало умение Куины любую мелкую незадачу решить магией, не только прикрыть дыру симпатичной картинкой, а по-настоящему заделать. Да так, что и не найдешь, где там была дыра. Вот только протертую рубаху уже давно ничто не спасало.

Искоса глянув из-под шляпы на заплатки на локтях друга, Субару снова закрыл глаза.

— Научишь как-нибудь? — тихо спросил он, когда мясо закончилось, а Махиро, прихватив рисового человечка, пересел вперед, чтобы попытаться всучить старичку-магу сотворенного в тот день ивираихи. Куина отряхнул руки и оглянулся. — Всяким этим… полезным штучкам?

— Тебя не научили лучшие маги общины, — рассмеялся Куина. — С чего же ты взял, что я сумею?

— А ты попробуй, может, получится.

Ответить что-то еще Куина не успел. Телега на удивление плавно затормозила перед въездом в городок. У самых ворот, уперев руки в бока, стояла донельзя серьезная девушка. Ветерок трепал светлые кудри, которые лезли в лицо, но она стойко не обращала внимания, даже не пытаясь убрать, чтобы не терять внушительного вида. Когда старичок-маг с кряхтением сполз с облучка, девушка моментально оттаяла и с радостными приветствиями бросилась его обнимать. Трое мужчин притихли, наблюдая за трогательной сценой встречи.

— Вас-то мне и велено встретить, — вдруг весело заявила девушка, подойдя к телеге. — Меня зовут Мэй. А вашего бегляка уже давным-давно нет в Камнеломке.

Трое мужчин уныло переглянулись.

— Но не отчаивайтесь! — Мэй с задорной улыбкой похлопала кобылу по крупу, та недовольно фыркнула, заставив девушку подскочить от испуга. — Эм, да. Буквально только что ко мне прилетела бабочка с сообщением. Предатель почти дошел до Эдерна, его видели в прилегающей деревеньке. Туда мы с вами и отправимся! Я уже попросила повозку у главы Камнеломки, так что много времени не потеряете.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги