А что, если Пенни так и будет расхаживать по квартире в одном халате, источая волны сексуальности, соблазняя меня каждой улыбкой, каждым движением бедер?..

Что ж, тогда я в полной заднице.

<p>Глава 24</p>Пенни

– Его не сломить, – говорю я, садясь за столик к Блейкли и Винни.

– Кого не сломить? О чем это мы? – спрашивает Винни, с любопытством нас оглядывая.

Мы с Блейкли обмениваемся взглядами, и я коротко киваю.

– Винни, – начинает Блейкли. – Мы тебя любим и хотим видеть в нашем тесном доверительном кругу. Проблема в том, что у нас тут небольшой конфликт интересов. Ты встречаешься с братом Пенни, и то, что мы собираемся обсудить, ни в коем случае не должно дойти до Пэйси. Итак, мы понимаем, что требуем много. Как думаешь, сможешь ли ты сохранить все между нами? – Блейкли обводит стол рукой.

– Ты просишь… – Винни замолкает, оглядывается через плечо, а затем шепчет: – согласна ли я заключить с вами союз?

Я медленно киваю.

– Союз закадычных подруг. – Я тыкаю себя в грудь. – У нас у всех есть сиськи. Эта информация – только для обладательниц сисек.

Винни потирает руки.

– Всегда хотела заключить союз. Звучит отлично. Может, нам всем стоит соприкоснуться сосками, чтобы закрепить сделку?

– Или можем просто обменяться рукопожатием, – предлагает Блейкли.

– Ладно. Но мой вариант был смешнее.

Посмеиваясь, мы все пожимаем друг другу руки, и затем Винни спрашивает:

– Так о чем речь?

– Наша дорогая беременная подруга пытается сломить волю Хорнсби, – объясняет Блейкли.

– О, звучит весело. А как?

– Я хочу заняться с ним сексом, – говорю я. – Прямо очень хочу.

Винни хихикает.

– Я бы на твоем месте тоже хотела. Так-так… Блейкли из-за этого написала мне сообщение прошлой ночью? Хорнсби не занимается с тобой сексом из-за Пэйси?

Я киваю.

– Твой парень плохо влияет на мою сексуальную жизнь.

– И я так понимаю, что, судя по этому сногсшибательном платью, выгодно подчеркивающему твой бюст, ты пытаешься сломить Хорнсби своим женским очарованием.

– Именно, – говорю я. – Но это не работает.

– Вряд ли ты хотела об этом знать, но в свое время мне понадобилось только разок поцеловать Пэйси, и все было кончено. Ты пробовала целовать Хорнсби?

– Первым делом, – говорю я, отмахиваясь. – Сначала он поцеловал меня в ответ, а потом отстранился. Как будто за плечом у него стоял Пэйси и напоминал, что ему ни в коем случае нельзя меня трогать. Унизительный был момент.

Винни нахмурилась.

– Ужасно. Мне очень жаль. И это все из-за Пэйси?

Я киваю.

– Да, но я стерпела это унижение. Меня это только сильнее распалило. Теперь я намерена его сломать, но он не поддается.

– Что ты успела попробовать? – спрашивает Блейкли. Винни сидит, сердито нахмурившись. – Может быть, вместе мы придумаем что-нибудь новенькое.

– Да чего я только не пробовала, – измученно говорю я. Тут официант приносит нам салаты – Блейкли сделала заказ заранее, чтобы нам не пришлось долго ждать. Вот такая она заботливая. – Давайте посмотрим… Я носила прозрачные майки. Ночью я попросила его снова меня обнять. Утром я надела халат на голое тело, а потом попросила его сделать мне массаж. В процессе я стонала.

– Классика. Молодец, – говорит Блейкли.

– Да, но в итоге я просто завелась сама. Так что я ему об этом сказала и попросила достать из прикроватной тумбочки мой вибратор. Что он и сделал.

– Ты занималась этим у него на глазах? – в смятении спрашивает Винни. – И он никак не отреагировал?

– Он заперся в ванной. Я почти уверена, что он мастурбировал, но в остальном – ноль реакции. А, еще я попросила его пощупать мою грудь, чтобы проверить, стала ли она больше. Он подтвердил, что стала, и на этом все.

– Ух ты! – Блейкли откидывается на спинку стула. – Мне казалось, это его точно должно было сломить.

– Нет, – я отправляю в рот салат-латук. – И я в жизни не была более сексуальной. Я читала, что второй триместр творит волшебные вещи, но даже не представляла, что настолько.

– Ты выглядишь потрясающе, – подтверждает Винни. – Серьезно, я бы тебя трахнула.

– Спасибо, – я вскидываю руку в воздух. – Да одно это платье должно вызвать у него желание прижать меня к стене.

– Он его уже видел?

– Пока нет. Сбежал сегодня утром еще до того, как я успела одеться. Думаю, он уже на грани. Если его подтолкнуть еще немножко, он точно слетит с катушек. Но я уже не знаю, что мне сделать, кроме как засунуть в рот его член.

– Ну, неплохой вариант, – говорит Блейкли.

– И что мне сказать? Прости, думала, это леденец на палочке? Упс?

– Беременный мозг вытворяет странные вещи, – говорит Блейкли. – Моя сестра во время беременности как-то протянула мне стакан молока. Только это было не молоко, а ключи от ее машины. Она даже не поняла, в чем дело. Так что это может сработать.

– Не выйдет, – мрачно говорю я. – Он меня остановит еще до того, как я успею наклониться.

Винни задумчиво постукивает пальцами по подбородку.

– Хм, а что, если купить какую-нибудь новую сексуальную одежду? Что-нибудь такое свободное, чтобы утром вы проснулись, а у тебя грудь наружу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ванкуверские агитаторы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже