Илай: Вне себя от нетерпения. Может, это изменит твое мнение: я тебе кое-что привезу.

Пенни: Мне? Вроде подарка?

Илай: Да, обычно, когда тебе что-то привозят, это означает подарок.

Пенни: Но почему?

Илай: ЛОЛ. Потому что я увидел эту штуку и подумал о тебе. Ты что, сердишься?

Пенни: Вовсе нет… Господи, почему я такая эмоциональная? Ненавижу эти идиотские гормоны.

Илай: Ты плачешь?

Пенни: …нет. *вытирает лицо*

Илай: Выходит, под маской саркастичной социопатки прячется чувствительная личность?

Пенни: Я думала, мы решили, что это ты социопат.

Илай: Как бы то ни было, это хорошо. Тебе необязательно все время быть такой неприступной.

Пенни: Ты считаешь меня неприступной?

Илай: Да, ты как будто прячешься ото всех за стеной. Мне удалось узнать тебя получше, но ты все еще отгораживаешься барьером, состоящим из юмора и подколок.

Пенни: Разве ты не говорил, что я очень разносторонняя? Так вот, еще одна моя сторона: очевидно, я плачу, когда мне дарят подарки.

Илай: Ну, не воображай себе ничего слишком уж крутого.

Пенни: Я бы обрадовалась, даже реши ты мне подарить засохший кроличий помет.

Илай: Это совершенно точно не кроличий помет.

Пенни: Жаль. Был бы милый подарок.

Илай: Ты очень странная девушка. Никогда не знаю, что ты сделаешь в следующий миг.

Пенни: То есть общаться со мной – как кататься на американских горках?

Илай: Да, это я и имел в виду. Сначала ты очень застенчивая, потом вдруг оказываешься совершенно ненасытной в постели, потом снова становишься застенчивой и очень неловкой, потом начинаешь меня дразнить, потом злишься… А сейчас ты очаровательная и веселая девушка. Есть у тебя еще какие-то грани личности?

Пенни: Нет, вроде бы это все. Но я бы советовала тебе быть аккуратнее. Никогда не знаешь, что может пробудиться.

Илай: Понял. Ладно, увидимся вечером. Ну, или утром. Я постараюсь быть потише, чтобы тебя не разбудить.

Пенни: Не беспокойся. Удачи тебе сегодня. Наваляй кому-нибудь по ребрам.

Илай: Ха-ха. Попытаюсь.

Пенни: Кстати, Илай? Я буду рада тебя увидеть.

Илай: Взаимно.

<p>Глава 17</p>Пенни

Входная дверь с щелчком закрывается, затем раздается звук задвигаемого засова. Я бросаю взгляд на часы, стоящие на прикроватной тумбочке, и вижу, что уже почти час ночи.

Последние несколько часов я то засыпала, то просыпалась, и окончательно меня разбудил звук открывающейся двери. Сегодня наша команда выиграла, благодаря чему мы значительно приблизились к месту в плей-офф. К сожалению, вторую половину сезона они закончили плохо, так что дивизион им не взять, но, может, они смогут пройти по очкам. Не самый лучший способ выйти в плей-офф, но, по крайней мере, у них есть шанс.

Илай шаркает ногами по коридору, медленно открывает дверь и заглядывает внутрь.

– Привет, – говорю я, чтобы он не думал, что ему надо как-то по-особенному тихо себя вести.

– Ты еще не спишь. Уже поздно, Пенни.

– Я постоянно просыпаюсь. – Я прижимаю руку к груди. – У меня в последнее время сильная изжога.

– Серьезно? Ты же говорила, что хорошо себя чувствуешь. – Голос Илая кажется обеспокоенным. Он садится рядом со мной на кровать.

– Это просто изжога, Илай. У меня же не кровь из ушей идет.

– Тебе что-нибудь нужно? – Он бросает взгляд мне за спину. – Я читал, что изжога может сильно мучить в первом триместре и начале второго. Тебе следует спать на подушке повыше. Кстати, у тебя есть йогурт? Он может помочь. Или жвачка без сахара. Хочешь, я принесу? У нас за углом круглосуточный магазин. Могу сбегать туда, если нужно.

Я кладу руку ему на плечо и качаю головой.

– Нет, все хорошо, не стоит.

– Ты уверена?

– Да, но спасибо за предложение. Ты, должно быть, устал.

Он потирает затылок.

– Адреналин все еще бьет ключом. Сегодня была настоящая битва.

– Я видела. Поздравляю с победой. Уверена, вы сможете пройти по очкам.

– Еще три игры, и узнаем. – Он глубоко вздыхает. – Что за год у нас был. Знаю, нехорошо такое говорить, но я даже согласен, чтобы мы вылетели. Вот бы мы могли просто выиграть кубок прямо сейчас и поехать в Банф. Мне бы не помешала передышка.

– Вы еще не скоро будете бороться за кубок. Забыл, что плей-офф длится два месяца?

– Даже не напоминай, – стонет он. – Ладно, нам предстоит долгий путь, но оно того стоит. – Он поднимает на кровать свою спортивную сумку и спрашивает: – Раз уж ты проснулась, хочешь получить свой подарок?

– Естественно.

Он усмехается.

– Хорошо. И помни: хоть это и не кроличье дерьмо, все равно ни на что особенное не надейся.

– Принято. Мои ожидания находятся на рекордно низком уровне. – Я вытягиваю перед собой руки.

Он расстегивает молнию на сумке, достает оттуда что-то и кладет в мои протянутые ладони. Я опускаю взгляд и вижу шоколадный батончик – но не обычный «Сникерс», а лимитированный, со вкусом булочки с корицей.

– Понятия не имею, какое оно на вкус, но я увидел его в сувенирном магазинчике одного из отелей и решил, что ты обязательно должна попробовать. Надеюсь, будет вкусно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ванкуверские агитаторы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже