Несколько минут спустя оба приятеля, слегка отяжелев, садятся на ветку любимого дуба. К своему крайнему удивлению, они сталкиваются нос к носу с тощим нескладным вороном с длинной гибкой шеей и поразительно острым клювом.
– Клянусь своим первым оперением! – восклицает Илья Осипович. – Да это же сам Карл Карлович из Берлина, во плоти!
– Одни кости!
В царские времена немецкий ворон Карл Карлович обосновался в России и сумел обеспечить себе прекрасное положение при дворе. С ним водил дружбу сам царь. Его величество часто задерживался у окна дворца и, как только замечал, что Карл Карлович не удовлетворен банальным лошадиным навозом, тотчас велел домочадцам спускаться в сад и потчевать фаворита отборным куском мяса. Вскоре все придворные начали бороться за благорасположение Карла Карловича, и отныне министры теряли сон, узнав, что фаворит отказался почтить своим вниманием их скромную лепту: то был верный признак неминуемой опалы. Царь и вправду придавал большое значение вкусу и выбору своего фаворита, поскольку принято было считать, что птица способна судить о приближенных царя по материалу, из которого они сделаны.
– Каким ветром в наши края, Карл Карлович? – каркает Илья Осипович. – Верно, увеселительное путешествие? Немножко туризма, как это мило!
–
“Почему ты так горько плачешь, немецкий ворон Карл,
И тоже расплакался… Какое зрелище, какое воспоминание! И вдруг,
“Почему вы так горько плачете,
И обе тоже расплакались.
Честные, благородные женщины! И тогда все гости подходят и изумленно обступают нас.
Я лечу над Берлином в слезах. Какое зрелище, какое воспоминание! Вдовы плачут, матери плачут, дочери плачут, сестры, невесты и маленькие сиротки плачут; все плачут, у всех слезы текут ручьем! Войска маршируют, рыдая. Я прилетаю во дворец, обо мне докладывают, я вхожу…
Карл Карлович останавливается и откладывает немножко помета.
– Искренние слезы фюрера!
–
–
“Немецкий ворон Карл! – кричат они. – В камине бомба замедленного действия! Сделай что‐нибудь! Спаси фюрера, Карл”.
И что же я делаю, я, немецкий ворон Карл? Я становлюсь на колени и со слезами в голосе говорю:
И – шмыг в окно. И фюрер за мной – шмыг в окно, а за фюрером Геринг – шмыг в окно, а за Герингом Геббельс и фон Катцен-Яммер – шмыг, шмыг в окно! Все бледные, но решительные! И вот мы уже на улице. А бомбы так и сыплются, так и сыплются…
Карл Карлович выпускает целую струю помета.
– И что же я делаю потом, я, немецкий ворон Карл? Я становлюсь на колени и со слезами в голосе говорю: “Жить и умереть за моего фюрера!”
И – шмыг, шмыг, шмыг, побежал. Бледный, но решительный.
“Отважный, благородный Карл!” – говорит фюрер и – шмыг, побежал.
“Отважный, благородный Карл, благослови тебя, Господи!” – говорит Геринг и – шмыг, побежал.
“Отважный Карл, благородный рыцарь!” – говорят Геббельс и фон Катцен-Яммер и – шмыг, шмыг, побежали.
Бледные, но решительные! И в благодарность за то, что я спас ему жизнь, фюрер отправил меня на Волгу…
“Лети, – растроганно сказал он мне. – Лети туда… там есть чем поживиться!”
На ветке воцаряется минутное молчание, затем Акакий Акакиевич прикрывает один глаз и говорит:
– Вы так долго выступали, Карл Карлович. В горле, поди, пересохло?
– Право слово, – бесцеремонно отвечает Карл Карлович, – от рюмашки водки я бы не отказался… Что вы делаете,
Карл Карлович испуганно каркает и пытается высвободить свои крылья, но час старого немецкого ворона пробил. Два русских ворона сжимают его в своих когтях. Его длинная тощая шея и самый длинный, самый острый и самый прожорливый в мире клюв моментально погружаются в Волгу. “Буль-буль-буль! – утоляет жажду старый немецкий ворон. – Буль-буль-буль!..” Силы оставляют его, крылья перестают биться, а немецкие когти – хватать…
–
Несколько минут спустя два приятеля вновь кружат над водой. Они внимательно осматривают камыши и островки, песчаные отмели и выброшенные на берег густые ветки и, не обнаружив ничего подходящего, обращаются к Волге.
– Мать рек русских, не поймала ли ты чего‐нибудь интересненького? – заискивающе каркают они.
Всем известно, что вороны – прирожденные подхалимы, и Волга уже больше века знакома с этой парочкой. Но сегодня она в хорошем настроении.
– Летите сюда, вот еще один мой ухажер! – мычит она, обнимая лейтенанта, чей брошенный танк горит на берегу. – Вы уже напились моей водицы,
– Карр, карр, карр! – хрипло хохочут Илья Осипович и Акакий Акакиевич. – До чего остроумно, мать рек русских, до чего смешно, животики надорвешь, карр, карр!
– Позвольте мне вывернуть его карманы, – мычит Волга. – Клянусь старым мясником Мининым, это монокль! Можно мне его забрать? Вот юный Сталинград будет смеяться!
– Ох, как же он будет смеяться! – каркают приятели. – Ох, и насмешила, просто умора, карр, карр, до чего остроумно, мать рек русских!
– А это что такое? – изумляется Волга. – Советский орден и фотография русского солдата?
– Советский орден? – изумляется вслед за ней Илья Осипович и смотрит на Акакия Акакиевича.
– Фотография русского солдата? – удивляется в свою очередь Акакий Акакиевич и смотрит на Илью Осиповича.
– Я узнала его! – восклицает Волга. – Это Мишка Бубен из Казани. Я помню его: он все время сидел на берегу и плевал в воду.
– Мы знаем его, мы знаем его! – тут же восклицают оба приятеля. – Он разорял наши гнезда и воровал наших птенцов… Славный парнишка, симпатяга!
– И что же, позвольте вас спросить, делают этот орден и эта фотография у вас в кармане,
– Ура, мы поняли! – хрипят с наигранной радостью приятели, выделывая в воздухе антраша.
Волга с нетерпением смотрит на них:
– И что же вы поняли, старые разбойники?
– Да, кстати, – бормочет Илья Осипович, – что же вы поняли, Акакий Акакиевич?
– А вы, Илья Осипович, что вы поняли?
Они жалобно смотрят друг на друга.
– Ничего, – смиренно сознаются они, – мы вовсе ничего не поняли, мать рек русских! Будьте так безгранично добры, просветите темные мозги двух старых облезлых пичужек!
– Я все поняла, – говорит Волга, – и поэтому,
–
–
А два приятеля уже летят дальше. Они осторожно приближаются к телу, которое с необычайной нежностью несет на руках Волга.
– Хм? – неуверенно хмыкает Илья Осипович.
– Хм! Хм! – подбадривает его Акакий Акакиевич, и они медленно начинают спускаться… Но Волга вдруг поднимает такой крик, что оба приятеля взмывают к небу, изо всех сил махая своими старыми крыльями.
– О господи, я чуть не помер со страху! – каркает Илья Осипович. А у Акакия Акакиевича перья встают дыбом до самого клюва.
– Вон отсюда, стервятники! – кричит Волга и покрывается пеной от злости. – Разве вы не видите, что это русский солдат?
– О господи! – восклицает Илья Осипович. – Какая ужасная ошибка!
– Какое трагическое недоразумение! – подхватывает Акакий Акакиевич.
– Прости наши старые глаза, мать рек русских!
– Что с нас взять? Мы уже сами на ладан дышим!
– Не могли бы мы чем‐нибудь помочь ему, мать рек русских?
Но мать рек русских отвечает им на богатом и звучном русском языке таким страшным ругательством, что приятели в ужасе переглядываются, зарывают головы в перья и улетают в лес.
– Ничего страшного, – лепечет Илья Осипович, встряхивая взъерошенными перьями, – я и не думал, что матушка Волга умеет так выражаться!
– Я хочу уснуть и обо всем забыть, – с отвращением шепчет Акакий Акакиевич. – Клянусь своим родовым гнездом! Вот чему она научилась у паромщиков и казаков.
– Не горюй, мой маленький Васенька-Васенок, – нежно шепчет Волга, неся белокурого солдата на своих материнских руках. – Есть погосты печальнее Волги. Я отнесу тебя в укромный уголок, куда еще не ступала ничья нога, ни человека, ни зверя, в зеленые камыши одного островка, – и ты сам, мой Васенок, станешь волной, камышом, мягким песком и островом, что в конечном счете намного приятнее, чем служить удобрением для картошки или лука…
И она тихо поет ему старую казацкую колыбельную: