— Ложь, конечно, — безапелляционно заявил Кристоф. — Такие типы, как Криги, любят поливать других грязью, добавляя каплю мерзкой лжи к правде. К тому же он явно пытался прощупать нас и наши отношения с Эдди. Он с самого начала попытался отыскать у нас уязвимое место, просто ткнул наугад. А ты что, ему поверила?

— Нет. Но хотела убедиться, что не ошибаюсь.

Брай, который уже несколько минут внимательно смотрел на экран своего портативного компьютера, скрытого в наручи, быстро захлопнул крышку и вернулся к нам.

— Что-то странное происходит на заводе, — сообщил он, остановившись рядом. — Около минуты назад там явно кто-то был, но сейчас биосканер показывает полное отсутствие там живых существ. И я не заметил, как этот кто-то оттуда убрался…

— Может он телепортировался? — спросила я.

— Значит, там есть ещё одна станция ТС? Маловероятно.

— Может, это какой-нибудь колдун? — предположил Кристоф.

— В этом районе нет ни одного, кто мог бы перемещаться в пространстве. Я знаю здесь всех.

— Для того чтоб перемещаться в пространстве, не нужно быть колдуном. У одного моего знакомого есть магическая плеть, с помощью которой он может в одно мгновение перенестись даже в другую галактику, — брякнула я.

Брай заинтересованно взглянул на меня.

— Ты мне расскажешь об этом парне, о’кей? — потом посмотрел в сторону города. — Наши едут.

И действительно, не прошло и нескольких минут, как из-за кучи мусора показался чёрный спидер, похожий на длинную блестящую каплю. На нём не было заметно никаких признаков фар и окон. Остановившись в нескольких метрах от нас, он плавно опустился на землю. В боковой поверхности образовался люк, сегментом разошедшийся до размеров двери. Из-за руля встал Джон, с другой стороны появился Джерри.

— Там всё в порядке, — подходя к нам, произнёс Вейдер. — Никаких следов. Криги заявил полиции, что ничего не помнит. Может, и врёт, но пока ему не до вас. Ему ещё предстоит объяснять наличие в его офисе останков аномальных существ, на содержание которых у него, как выяснилось, не было лицензии.

— Я не думал, что ты начнёшь отбивать у меня хлеб, — заметил Джерри, взглянув на Брая. — Мы же договорились в своё время, что ломаю только я.

— У меня не было времени ждать тебя, — усмехнулся тот. — И вообще, перестань валять дурака, а то ребята подумают, что ты всерьёз дуешься.

— Конечно, дуюсь! Мне больше делать нечего, как раскатывать на твоей «Слезе Дьявола» и создавать тебе алиби, в то время как ты развлекаешься, стреляя из всех орудий по реликтовым рептилиям… А я бы вообще там ничего не оставил! Только стены и обгоревший труп мистера Криги, — он немного подумал и добавил: — А, может, и трупа бы не оставил.

— Так, уйми свои кровожадные инстинкты, — деловито перебил его Джон. — Об этом заводе… — он обернулся и взглянул на серое здание.- Он не работает уже сорок лет, с тех пор, как там произошла авария, в результате которой погибло около ста рабочих. По официальной версии это был взрыв метана, но трудно в это поверить. В те времена поговаривали, что это была диверсия, направленная против неограниченной власти в городе семейного синдиката Келха, но виновных так и не нашли. Здание с тех пор стоит заброшенным и по прежнему принадлежит Келхам.

— Есть вероятность, что во главе секты Истинно Свободных стоит кто-нибудь из них? — спросила я.

Джон взглянул на Брая, но тот только пожал плечами.

— Трудно сказать. Аристократия, политика — это всё поле деятельности Фарги. Он был среди них своим человеком, знал всю их подноготную… Но мы можем поднять досье, которые он вёл на них.

— Да, там может быть что-то, что даст ответ на этот вопрос, — кивнул Джон.- А пока посмотрим, что есть здесь.

Я выбралась из салона и пошла за ними. Издалека здание завода выглядело не слишком привлекательно, но по мере приближения к нему впечатление становилось ещё более неприятным. Серые, со следами гари и мокрых пятен стены были выщерблены временем и непогодой. Местами они были пробиты или просто обвалились. Металлическая арматура, торчавшая наружу, была погнута и уже изрядно проржавела. Окна были выбиты и теперь смотрели на мир пустыми глазницами. Чем ближе я подходила, тем больше мне казалось, что я вижу перед собой огромное мёртвое чудовище.

— Что мы собираемся искать? — спросил Джерри, слегка отстав от друзей и пристроившись ко мне.

— Не знаю. Что-то, что говорило бы о направленности собирающегося там общества. И что-то, что подсказало бы нам ход мыслей Фарги.

— Дохлый номер, — вздохнул Джерри. — Я никогда не мог понять ход его мыслей.

— Ну, может, нам всё-таки повезёт, — догнал нас Кристоф. Он мрачно смотрел на здание завода и, кажется, оно вызывало у него те же чувства.

Мы вошли за ограждение. Погнутые ворота давно были сорваны с петель и валялись среди прочего мусора. Пока мы шли к дверям, Брай внимательно смотрел на землю.

— Да, здесь ходит много людей, — сообщил он, наконец. — И они не особо скрывают это.

— Ты о той пачке из-под сигарет? — спросил Кристоф. — На Рокнаре они стоят тридцать кредов за штуку.

Перейти на страницу:

Похожие книги