— Здесь столько же, — кивнул Джерри. — А это доказывает, что нужно порыться в записях Фарги обо всей этой богатенькой шушаре из района Лунн.

— Замок, — констатировал Брай, подойдя к двери. — Сравнительно новый и очень надёжный.

Мы стояли перед высокими облупившимися дверями, в которые мог въехать небольшой планетоход. На покорёженном металле новенькая пластинка замка смотрелась чуждо. Однако одного взгляда на неё было достаточно, чтоб понять, что тот, кто поставил этот замок, заботился о том, чтоб сохранить в тайне то, что внутри, а не то, что снаружи.

— Ломать дверь мы не будем, — произнёс Джон, подходя ближе и наклоняясь к замку.

— Как скажешь, — покладисто согласился Джерри.

Джон тем временем расстегнул свою кожаную куртку и достал из внутреннего кармана небольшой футляр, в котором поблескивали инструменты, похожие на хирургические. Когда-то мне приходилось знавать даму, которую любой самый надёжный замок мог задержать максимум на минуту. Я не достигла её вершин мастерства, но всё же кое-что в этом деле смыслила. Внимательно следя за действиями Джона, я убедилась, что профессионалы в рядах нашей доблестной Инспекции ещё не перевелись. Аккуратно закрыв футляр и убрав его на место, Вейдер без лишней саморекламы толкнул дверь, и она отъехала в сторону, не издав ни звука.

— Внутри никого нет, — сообщил Брай, взглянув на экран биосканера, — но всё же, будьте осторожны.

Джон молча вытащил из кобуры «Блекстарр» и кивнул Джерри. Тот лёгким бесшумным движением перекинул со спины в руки пулемёт и шагнул в темноту. Мы прислушивались, но изнутри не доносилось ни одного звука, даже шороха его шагов. Брай продолжал смотреть на экран сканера. Джон поглядывал на свой радиобраслет, и, наконец, мы услышали голос Джерри.

— Пусто. Ни души. Ловушек нет.

Не убирая бластер, Джон вошёл. Поддавшись его настроению, я достала «оленебой» и направилась следом. Мы оказались в огромном цехе, пустом и гулком. Часть его оборудования была снесена когда-то взрывом, а остальное уже позже убрано ближе к стенам, чтоб очистить площадку посредине. Наверху цех пересекала подвижная эстакада, которая, судя по блестящим узлам, находилась в рабочем состоянии.

— Пока я не вижу здесь ничего, что стоило бы прятать, — заметил Брай, входя вслед за нами.

— Я тоже, — кивнул Кристоф. — Пока ничего странного. Внизу толпа, на эстакаде проповедник. Обычная схема. Ищите какие-нибудь знаки, символы. Это может дать ключ. Даже новые религии нередко используют старую символику, и это позволяет раскрыть их подлинную сущность.

Он пошёл вперёд, внимательно осматривая стены и пол. Джерри уже взобрался на эстакаду и, осмотрев её, принялся обозревать с высоты зал. Я медленно брела вдоль нагромождённого у стены металлического хлама и пыталась сосредоточиться.

— Фон чистый, — опередил меня Кристоф, обернувшись на ходу. — Никакой магии.

— Но что-то есть, — пробормотала я, чувствуя какое-то напряжение в самой атмосфере помещения, очень похожее на то, которое я заметила в офисе Криги.

— Это не магия, — проговорил Брай, озираясь по сторонам. Похоже, его беспокоило, что он не видит вокруг ничего странного. — Есть небольшие колебания геомагнитных излучений, но всё в пределах нормы.

— Я говорю об эмоциональном фоне, — пояснила я.

— Что ты хочешь от места, где погибло более сотни человек? — поинтересовался Кристоф. — И где собирается регулярно целое стадо идиотов, считающих, что зло в конечном итоге может привести к добру.

— Может быть. А с чего ты взял, что тут нет магии? — поинтересовалась я у Брая, снова уткнувшегося в клавиатуру своего мини-компьютера.

— Плащ, — пробормотал он. — Пентаграммы на плаще начинают мерцать при малейшем наличии магии.

— В самом деле? А откуда они?

— Понятия не имею. Эскизы делал Фарги. Он вообще взял на себя функции нашего дизайнера по одежде. Где он взял эти рисунки, я не знаю, но кроме них он ещё задал состав нитей. Говорил, что из этого сплава они будут смотреться лучше.

— Ещё бы… Голубое золото с прожилками из пенелопской слюды, — усмехнулся Кристоф. — Такое сокровище нужно в сейфе хранить.

— Я и храню, когда душ принимаю, — пробормотал Брай, поднимая глаза вверх.

Джерри стоял на эстакаде и молча обозревал зал своими льдистыми очами. Что ни говори, а выглядел он колоритно.

— В зале есть работающий механизм, — сообщил Брай. — Приборы улавливают какую-то цикличную вибрацию.

— Наверху ничего нет, — покачал головой Джерри. — И вообще нигде и ничего. Что ещё улавливают твои приборы?

— Это не для среднего ума, — проворчал Брай, закрывая крышку на наручи.

Джон тем временем обошёл весь цех и заглянул во все углы. Теперь он остановился по другую сторону от эстакады и стоял, задрав голову вверх.

— Что там за верёвка? — крикнул он, указав куда-то пальцем. — Вон, рядом с лестницей. Видишь, какие-то цепи…

— Вижу, — Джерри направился в самый конец эстакады, где из стены торчали потемневшие скобы лестницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги