– Сам ты чего! – огрызнулась Мэйр не столько сердито, сколько как-то… беспомощно? – П-пожалуйста… н-не… не делай так больше никогда!

– Почему? – искренне изумился Себастьян. По его мнению, реакция даже для его феи-недотроги вышла чересчур неадекватная. Конечно, не ему рассуждать об адекватности, но все-таки.

– Это неприлично, – ответили ему уже куда спокойнее, хотя воздух, как и щеки целительницы, все еще полыхал от мешанины трудноразличимых эмоций. – И неприятно… То есть не то чтобы… ну… Вот я бы ни с того ни с сего взяла да полезла к тебе в штаны – тебе бы разве понравилось?

Себастьян искренне понадеялся, что выражение его лица достаточно красноречиво. Каким еще оно может быть, когда в голове мигом возникла картинка с узкой ладонью, расстегивающей пуговицы на его штанах?

– Вообще-то… да, Мэйр, мне бы понравилось, – протянул он, глядя на недоуменное лицо напротив.

– Я определенно не хотела вот это слышать, – проворчала она и спешно отошла к раковине, видимо, собираясь вымыть руки. – Боги, я точно собралась спать с ним в одной постели?…

– Что-что?

– Ничего. Всеми богами заклинаю – садись и жри рябчика.

– Мэйр, это фазан.

– Ой, да хрен разница!

Себастьян на это только пожал плечами и послушно поплелся обратно к жаровне, чтобы разложить еду по тарелкам. Еда – лучший способ закончить любой неудобный разговор. И помолчать, переваривая ситуацию вместе с фазаном.

– И правда вкусно, – заключила Мэйр, когда с несчастной птицей, еще более несчастными оладьями и мятным чаем было покончено. От предложенного вина Себастьян уже по обыкновению отказался. – Свалить, что ли, на тебя готовку?

– Это верх моих способностей. Охотник из меня лучше, чем повар.

– Кстати об этом… – Мэйр небрежным взмахом руки отправила посуду в раковину и направилась в гостиную. Заинтригованный Себастьян последовал за ней – он хоть и давил в себе любопытство, но было очень интересно узнать, что вытащило целительницу из кровати в такую погоду с самого утра.

– Тут кое-какая одежда, – сообщила Мэйр, деловито разыскивая что-то в куче пакетов, – ну и еще всякое там барахло. А то у тебя из вещей зубная щетка да пара страшненьких казенных рубашек, оскорбляющих мой взор…

Себастьян еще раз, уже оторопело, оглядел все это пакетное взгорье. Мысль о том, что его фея, издерганная чужими кошмарами, встала ни свет ни заря и пошла покупать для него целую уйму «всякого там барахла», никак не желала укладываться в голове.

– …и чтоб я не слышала нытья про «не могу принять», ясно? – Мэйр, не дождавшись никакой реакции, грозно зыркнула на него, прежде чем вернуться к возне с пакетами. – Про «слишком дорого» тоже не интересует; я отнюдь не нищенка, и деньги свои на что хочу, на то и трачу.

– Я не… – Что именно «не», Себастьян так и не смог сообразить, а потому осекся, беспомощно разглядывая все богатство. Нет, он был безмерно благодарен Мэйр, которая вообще не обязана была делать для него все это, просто… – Хорошо, ныть не буду. И спасибо тебе, но… Мэйр, зачем мне столько?

Он подцепил кусок плотной черной ткани, на деле оказавшейся сюртуком, воротник которого был едва заметно расшит серебряной нитью. Красиво. И как нельзя лучше подходит лорду, но никак не лесному чудищу.

– Эм-м… – протянул он. Она оторвалась от перекапывания пакетов и сурово уставилась на него, наверняка собираясь разразиться очередной тирадой. – Куда я, по-твоему, должен в этом пойти?

– Куда-нибудь да пойдешь. Не думаешь же ты, что тебе дадут всю жизнь отсиживаться в лесу?

– Почему бы и нет?

– Даже не знаю, – Мэйр сделала вид, что задумалась, – может, потому что ты теперь долбаный лорд Лейернхарт? Но проблема даже не в этом, а в том, что наш драгоценный лорд Фалько хочет на пенсию. Так что извини, – она горестно вздохнула и развела руками, – никто тебе в лесу сидеть не даст.

– Но я хочу! Мне нравится отсутствие людей.

– Поверь, твои желания мало кого волнуют. Как и мои. О, нашла!

В Себастьяна полетела тряпка, опознанная как рубашка, а спустя мгновение целительница извлекла из пакета какие-то деревяшки. И только когда она соединила их двумя шустрыми движениями, до Себастьяна дошло: «деревяшки» – это плечи и рукоять. Он завороженно наблюдал, как тонкие и цепкие пальцы придирчиво ощупывают полированное дерево, с неожиданной легкостью натягивают тетиву – а лук тугой даже с виду.

– Забавная игрушка, – пробормотала Мэйр, – я думала, придется за ней порталом в Иленгард идти, но сообразила у отца спросить – он у нас оружейник. Оказывается, старомодных извращенцев хватает, и в Нижних Холмах этого добра целая лавка! И держат ее наши родичи, ну кто бы сомневался… Ну же, бери! – Она улыбнулась так счастливо, словно это ей перепал такой прекрасный подарок, и протянула лук. – Будет тебе здесь хоть какая-то радость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эрмегар

Похожие книги