В кафе было многолюдно и очень шумно. Никому до нас не было дела. Мы не могли найти столик. Шум стоял ужасный.
– Идемте, – сказал Билл, – уйдем отсюда.
Под аркадой люди совершали пасео. За столиками там и тут сидело несколько англичан и американцев из Биаррица в спортивной одежде. Отдельные женщины разглядывали гулявших в лорнеты. Между делом мы познакомились с одной приятельницей Билла из Биаррица. Она проживала с еще одной девушкой в «Гранд-отеле». Другая девушка легла спать, поскольку у нее болела голова.
– Вот паб, – сказал Майк.
Это был бар «Милан» – маленький бар для своих, где можно было поесть и потанцевать в задней комнате. Мы все уселись за столик и заказали бутылку «Фундадора». В баре еще оставалось место. Все было тихо.
– Черт знает, что за место! – сказал Билл.
– Слишком рано.
– Давайте возьмем бутылку и вернемся попозже, – сказал Билл. – Я не хочу здесь сидеть в такую ночь.
– Идемте посмотрим на англичан, – сказал Майк. – Люблю смотреть на англичан.
– Они ужасны, – сказал Билл. – Откуда они приехали?
– Приехали они из Биаррица, – сказал Майк. – Приехали застать последний денек чудной испанской фиесты.
– Я им покажу фиесту! – сказал Билл.
– Вы немыслимо прекрасная девушка, – сказал Майк знакомой Билла. – Когда это вы приехали?
– Ну хватит, Майкл!
– Слушайте,
– Я им покажу фиесту! – сказал Билл. – Какого черта они тут забыли?
– Идемте, – сказал Майк. – Мы втроем. Покажем, млять, фиесту англичанам! Надеюсь, ты не англичанка? Я шотландец. Ненавижу англичан! Я покажу им фиесту! Идем, Билл.
Мы смотрели в окно, как они идут к кафе, держась за руки. Над площадью взлетали ракеты.
– Я буду сидеть здесь, – сказала Бретт.
– Я останусь с тобой, – сказал Кон.
– Ну не надо! – сказала Бретт. – Бога ради, иди куда-нибудь! Не видишь, мы с Джейком хотим поговорить?
– Не вижу, – сказал Кон. – Я подумал, присяду здесь, потому что слегка надрался.
– Хреновая причина присаживаться с кем-то. Если надрался, ложись в постель. Иди, ложись.
– Я была с ним достаточно груба? – спросила Бретт, когда Кон ушел. – Бог мой! Меня от него просто тошнит!
– Он не слишком прибавляет веселья.
– Он такую тоску на меня нагоняет.
– Он очень плохо себя вел.
– Чертовски плохо. А ведь мог бы показать себя с хорошей стороны.
– Он сейчас, наверно, ждет за дверью.
– Да. Это он может. Ты знаешь, я знаю, что он чувствует. Он не может поверить, что это ничего не значит.
– Я знаю.
– Никто еще не вел себя так плохо. Ох, меня просто тошнит от всего этого! И от Майкла. Майкл тоже хорош.
– Майку пришлось чертовски трудно.
– Да. Но не обязательно быть такой свиньей.
– Все ведут себя плохо, – сказал я. – Только дай хороший повод.
– Ты бы не вел себя плохо. – Бретт взглянула на меня.
– Я бы говнился не лучше Кона, – сказал я.
– Милый, давай уже хватит нести всякий бред.
– Хорошо. Говори о чем хочешь.
– Не усложняй. У меня никого, кроме тебя, и я ужасно себя чувствую.
– У тебя есть Майк.
– Да, Майк. Правда, душка?
– Что ж, – сказал я, – Майку пришлось чертовски трудно – выносить Кона, представляя его с тобой.
– А я не знаю, милый? Пожалуйста, не нагнетай.
Бретт так нервничала, как я еще не видел. Ей было тяжело смотреть мне в глаза, и она то и дело смотрела в стену перед собой.
– Хочешь прогуляться?
– Да. Идем.
Я закупорил бутылку «Фундадора» и отдал бармену.
– Давай еще выпьем, – сказала Бретт. – Нервы у меня ни к черту.
Мы выпили по бокалу мягкого бренди амонтильядо.
– Идем, – сказала Бретт.
Когда мы вышли, я увидел Кона, возникшего из-под аркады.
–
– Не может без тебя.
– Бедолага!
– Мне его не жаль. Я тоже его ненавижу.
– Я сама его ненавижу. – Она задрожала. – Его дурацкие страдания.
Мы пошли под руку по боковой улице, удаляясь от толпы и огней площади. Улица была темной и сырой, и мы дошли по ней до укреплений на окраине города. Мы миновали винные лавки, из дверей которых свет ложился на черную сырую улицу и вырывалась музыка.
– Хочешь, зайдем?
– Нет.
Мы прошли по сырой траве и поднялись на каменную стену укреплений. Я постелил газету на камень, и Бретт присела. Равнина была в темноте, и мы увидели горы. Поднялся ветер и погнал тучи через луну. Под нами виднелись темные рвы укреплений. Позади были деревья, и тень собора, и город в лунном свете.
– Не раскисай, – сказал я.
– Места себе не нахожу, – сказала Бретт. – Давай помолчим.
Мы глядели на равнину. В лунном свете темнели длинные деревья. На дороге светились фары машины, забиравшейся в гору. На вершине горы мы увидели огни форта. Внизу слева текла река. Черная и гладкая, она поднялась после дождя. По берегам темнели деревья. Мы сидели и глядели на все это. Бретт смотрела прямо перед собой. Вдруг она задрожала.
– Холодно.
– Хочешь, пойдем назад?
– Через парк.
Мы спустились. Луна снова скрылась за тучами. Под деревьями в парке было темно.
– Ты еще любишь меня, Джейк?
– Да, – сказал я.
– Потому что мне хана, – сказала Бретт.
– Как это?