Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. Наконец я сдалась.
— Я больше не буду приносить его сюда. Честное слово.
Стейнар протянул пузырёк с лекарством.
— Не будешь. Потому что зверь отправляется жить в лес.
— Нет!
Бельчонок поддержал мой ответ отчаянным писком.
— Нея, это мой дом, и я решаю…
— Пока что ещё наш, — прошипела я. — Ты сам сказал всем, что я здесь полноправная хозяйка.
Раттоск ухватился за меня лапками покрепче и замер, прислушиваясь к нашей ссоре.
— Ты не понимаешь, — я опустила взгляд, пряча глаза за упавшими на лицо волосами. — Когда всё это закончится, у меня не останется никого.
Дракон тяжело вздохнул.
— Нея…
Он протянул руку, но бельчонок снова попытался её атаковать.
— Обещаю тебе…
Его голос звучал так мягко, что моё сердце застучало так же быстро, как у зверька на моём плече.
— Когда всё закончится…
— Прошу прощения, кьяр!
В дверях появился Хорвер. Старый слуга старался сохранить невозмутимое выражение лица, глядя на разгром в кабинете.
— Вам срочное письмо. Только что доставили.
Он протянул дракону небольшой конверт, надписанный изящным мелким почерком.
— От бабушки, — Стейнар принялся распечатывать послание. — Спасибо, Хорвер, пришли кого-нибудь убраться здесь. И пошли в город за новой картой на стену.
Я затаила дыхание, глядя, как дракон разворачивает письмо от кьяры Айвинн. Быстро пробежав глазами по строчкам, он сделал глубокий вдох, глядя куда-то в потолок.
— Что? Что там? — не выдержала я.
— Она приняла решение о наследстве. Оглашение будет завтра в родовом гнезде Дельфорсов.
Дорога до родового гнезда Дельфорсов заняла почти полдня. Наверное, Стейнару было бы проще долететь, но поскольку кьяра Айвинн отдельно упомянула в меня в своём послании, пришлось вместе добираться экипажем.
Раттоск остался дома на попечение Бирты, чем был страшно недоволен. Я тоже скучала в пути по неугомонному рыжему хвостику. Дракон всю дорогу смотрел в окно, задумчиво теребя подбородок. Через несколько часов решится его судьба, станет известно, удалось ли нам добиться успеха. Конечно, он переживал и нервничал.
Мне хотелось поддержать его, но я не понимала как это сделать. Раньше я бы просто взяла его за руку, но за последнее время мы так отдалились друг от друга. Лишь изредка проблески тепла появлялись в глазах Стейнара, сбивая меня с толку.
Во второй половине дня мы прибыли к трёхэтажному каменному особняку. Дом обособленно стоял на горе, возвышаясь над большой деревней, что раскинулась внизу. Я с интересом рассматривала окрестности и сдержанно роскошную обстановку внутри особняка, ведь здесь прошло детство Стейнара и его родителей.
Кьяра Айвинн радушно встретила нас в таком роскошном домашнем платье, что мой дорожный наряд показался мне ветошью. К счастью, после неловкого для меня приветствия с объятиями и поцелуями можно было улизнуть в отведённую нам комнату, чтобы отдохнуть с дороги и переодеться.
Церемония была назначена на вечер. Анук ещё не прилетела, поэтому кьяра Айвинн взялась показывать мне дом. В одном из залов, стены которого были украшены картинами, она взяла меня за руку и подвела к семейному портрету. С него, улыбаясь, смотрели молодая женщина, мальчик и мужчина, как две капли воды похожий на Стейнара.
— Дюрс и Айна, мой сын со своей женой. А это твой муж, узнаёшь?
Я внимательно рассматривала живое лицо мальчика на картине. Сейчас в Стейнаре от него сохранился только искрящийся блеск в глазах.
На соседнем портрете был ещё один мужчина со схожими чертами лица. Вместе с супругой они смотрелись холодно и царственно. В малышке с поджатыми губами, что была рядом с ними, я узнала Анук.
— А это мой Клёнг.
Кьяра Айвинн погладила изящными пальцами в кольцах портрет мужчины в годах. Та же тёмная грива волос, что и у Стейнара, тот же взгляд и небывалое для дракона сочетание властности и мягкости в чертах лица.
— У Дельфорсов сильная кровь, — усмехнулась пожилая драконица, — так что теперь ты знаешь, на кого будут похожи ваши дети.
Я покраснела, промямлив что-то в ответ. Никаких детей не будет, но не стоит расстраивать бабушку.
Когда начало смеркаться, за окном раздался протяжный рёв. Это Анук, подлетая, известила всех о своём прибытии.
Оглашение наследника и ритуал передачи планировалось провести в саду, разбитом за домом. Клумбы сейчас были похожи на большие сугробы, деревья стояли голые, но высокие кусты вечнозелёного самшита, покрытые снегом, придавали этому месту уют. На большой площадке, окружённой этой живой изгородью, нас уже ждали пылающие высокие факелы и плетёные кресла.
Драконы были без верхней одежды, а может и вовсе в иллюзиях. Я же куталась в пальто, пока Стейнар уже привычным движением не наложил на него согревающие чары.
Анук не удостоила меня приветствием, как обычно выказывая презрение к человеческой жене своего брата. Меня поразило, как сильно она изменилась с нашей последней встречи. Казалось, что черты её лица заострились, а глаза запали глубже. Неужели это то самое губительное действие хаоса, из-за которого Дельфорсы не живут так же долго, как остальные драконы?