Эдвард посмотрел мне в глаза и вдруг улыбнулся. Я же в первую минуту даже опешила от такой его реакции.
Вот говорю ему важные вещи, а он улыбается и, кажется, не берет в расчет предупреждение по поводу Харрингтонов.
— Мне приятна ваша забота, Эйвери, — произнес генерал, — но вы напрасно опасаетесь Корбета и Геру. Да, я и сам их терпеть не могу. Да, они мечтают жить в этом замке и получить титул моего отца. Но, поверьте, я знаю обоих дольше вас. Харрингтоны как псы, лающие, но не кусающиеся. Они злобные, они завистливые, но дальше слов дело не идет.
Я отвела взгляд.
— Вас что-то связывает с ними? — догадалась. — Есть причина, по которой вы принимаете в замке этих… — и не закончила фразу, за неимением подходящего определения для принеприятнейшей четы и их отпрысков.
— Да, — сухо ответил Нед. — Но это уже не ваша проблема, Эйвери. Ступайте спать. Отдохните.
Взглянув на мужа, поняла, что нет смысла вести беседу дальше.
— Вы можете рассказать мне все, Нед, — все же сделала попытку.
— Я и так должен вам безмерно, — произнес муж. — Все свои проблемы в дальнейшем буду решать сам, — мягко, но твердо, уверил меня генерал. — И прошу, Эйвери. Не надо тратить на Пустоши ваши деньги. Я…
Поднявшись на ноги, поправила одежду.
— Вы забываете, Нед, что я тоже живу в этом доме. А я, увы, так уж получилось, но привыкла к комфорту и не собираюсь есть три раза в день курицу, если могу позволить себе все.
Он снова улыбнулся.
— Прежде чем уйти, хотела бы попросить, чтобы вы не ругали Габи. Он хотел как лучше.
Эдвард коротко кивнул. Но по его взгляду, сразу поняла: беседа с мальчиком будет. Но, возможно, не завтра и не в ближайшее время. Впрочем, он отец и волнуется за сына. Как бы хорошо ребенок ни знал Пустоши, все же не дело бродить по темным и опасным коридорам. И не дело подслушивать чужие разговоры.
Завтра, когда поедем в город, признаюсь мальчику, что рассказала о нашем неприятном приключении. Неловкий момент, но это лучше, чем, если он узнает все от отца.
— Я не стану его ругать, — заверил меня генерал.
— Благодарю, Нед, — вздохнула, касаясь рукой дверной ручки. — И все же, я бы на вашем месте поостереглась этих Харрингтонов. Не знаю, что они имели в виду, но они говорили о желании действовать. Я боюсь, как бы Габи ни грозила опасность в их лице.
— Уверяю вас, Габриэлю ничего не грозит. Но спасибо за предупреждение. Мне приятно, что вас так волнует судьба моего ребенка, — он положил руку поверх моей и толкнул дверь, распахивая ее в мои покои. — Спокойной ночи, леди Бэрилл.
— Спокойной, лорд Бэрилл, — в тон мужу ответила я.
Вошла, закрыв за собой дверь, и на мгновение привалилась к ней спиной.
А что, если Харрингтоны говорили не о мальчике, мелькнула мысль. Что, если они говорили обо мне, ведь, если хорошенько поразмыслить, то они на что-то надеялись, пока был только один Габриэль, а я, здоровая, крепкая молодая женщина, смогу родить Неду детей. И даже не одного, а несколько!
С трудом оторвавшись от двери, прошла в спальню. Раздевшись, бросила на стул вещи и повалилась в кровать.
Прогулки по замку, ночные разговоры и прочее, отнимали много сил.
Мерзкие Харрингтоны, возможно, и не опасны. Но мне очень не понравился услышанный разговор. Вот, кажется, и прямых угроз не было, только почему-то сердечко бьется быстро-быстро и внутри зреет жгучее желание выставить вон родню.
Очень надеюсь, что они уедут в скором времени. И что Эдвард примет мои слова к сведению.
А еще любопытно, как утром поведут себя мистер и миссис Харрингтон. Впрочем, это уже скоро смогу узнать.
За завтраком родственники Эдварда вели себя как ни в чем не бывало. Я старательно не смотрела на них, чтобы не вызвать подозрений. Габи, так вообще сосредоточился только на еде и по его виду не скажешь, что ночью мы вместе подслушивали чужую беседу.
Все, что волновало ребенка, это вопрос, не передумала ли я брать его с собой, если еду в город.
Я не передумала и особенно порадовалась, когда отец выразил желание составить нам компанию. Так что сразу после завтрака мы отправились в путь, а сомнительное счастье развлекать чету Харрингтон выпало на долю сэра Томаса, которому не повезло так, как нам, успеть заняться какими-то либо делами. Да и было бы невежливо оставить гостей без внимания хозяев дома.
В экипаже было просторно. Мы с Габи, принарядившимся для прогулки, заняли одно сиденье, а отец устроился напротив. Для Джесси нашлось место на полу экипажа, как раз у наших ног.
День выдался ярким и теплым. Дорога петляла меж холмов пустоши, пока не свернула к лесу. И уже скоро мы ехали меж низкорослых деревьев, изогнутых ветрами, слушая ветер, шумевший в кронах деревьев.
Уже спустя менее чем полчаса, Габриэлю надоело сидеть на месте. Он то и дело бросал взгляд в окно и все спрашивал, когда мы прибудем на место.
Но я не знала, так как сама в первый раз ехала в этот городок.