Питер поднялся по лестнице и уперся в люк, пока тот не рухнул

на пол. Он быстро вылез. Боб последовал за ним. Дверь

мастерской распахнулась и ударилась о стену. Джонсон стоял у

входа, глядя на них дикими глазами, и он держал в руках

винтовку.

Боб вскинул руки вверх.

- Не стреляйте! У нас нет против вас злых намерений, сэр. Мы

просто… «вломились в ваш дом», - добавил он про себя, но не

произнес этого вслух. Он поискал более безобидное описание, но

никак не смог его найти. - Дверь была открыта. Мы просто

хотели осмотреться.

- Кто вы? - крикнул Джонсон, он был вне себя. Его голос звучал

так, как будто он говорил впервые за долгое время.

- Мы... мы... два глупых мальчишки, которые допустили ошибку, -

сказал Питер. - Пожалуйста, отпустите нас.

- Что вы здесь ищете?

- Ничего, - ответил Боб.

- Вы знаете, кто я?

- Нет, - быстро сказал Питер.

Возможно, ответил он слишком быстро. Словно почуявшее

охотника животное, Джонсон вдруг поднял голову. Мгновение

спустя Питер и Боб тоже услышали звук: приближающуюся

полицейскую сирену. Снаружи остановилась машина, двери

захлопали, и через окно они увидели, как старший офицер и

Триша спрятались за распахнутыми дверьми автомобиля и

направили оружие на гараж.

- Это говорит полиция, - крикнул старший офицер. - Мы знаем, что ты там. Выходи с поднятыми руками!

Джонсон пристально посмотрел на Боба и Питера.

- Вы пожалеете об этом, - тихо прорычал он, прежде чем

опустить оружие, прислонив его к стене, и вышел наружу.

- Джеронимо Джонсон. Не делай резких движений. Руки вверх, я

сказал! Вот и хорошо. Ты один?

- Старший офицер. Приятный сюрприз. Нет, я не одинок. Должен

ли я вас за это поблагодарить?

Голос Джонсона звучал грубо, но его тон был неожиданно

мягким.

- О чем ты говоришь?

- Два пацана. Вы их ко мне отправили?

- Боб? Питер? - воскликнул Хаусхолдер. - Вы меня слышите?

- Да! Мы здесь!

- Хорошо, Джонсон, руки на стену!

- Шеф, я не знаю почему...

- Руки на стену, сказал я!

Джонсон подчинился приказу. Подняв пистолет, старший

офицер подошел, заломил ему руки за спину и надел на него

наручники. Джонсон позволил это сделать без сопротивления.

- В чем вы меня обвиняете? Что я сделал?

- Хм, с чего мне начать? – спросил Хаусхолдер в притворном

недоумении. - Возможно, с побега из тюрьмы?

Джонсон так громко рассмеялся, что у Боба и Питера по спине

пробежал холодок.

- Посади его в машину, Купер, и зачитай ему права.

- Купер! Где же ты прячешься?

Триша все еще стояла за машиной, направляя все это время

пистолет на Джонсона. Она не двинулась с места. Когда офицер

это заметил, он сам схватил Джеронимо и грубо толкнул его к

машине.

- Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может

и будет использовано против вас в суде. Вы имеете право на

присутствие адвоката на каждом слушании. Если вы не можете

позволить себе адвоката, вам его предоставят. Вы это поняли?

Джонсон, похоже, вообще не слушал. Его взгляд был прикован к

Трише.

- Офицер Купер, - сказал он. - Я не узнал тебя сначала.

- Сержант, - односложно поправила его Триша.

- Конечно. Тебя повысили после...

- Заткнись! - огрызнулся на него старший офицер. - В машину!

Как только Джонсон сел на заднее сиденье, старший офицер

вошел в мастерскую.

- Питер, Боб, с вами все в порядке?

- Да. - Питер немного расслабился.

- Он хотел вас запереть? Он вам угрожал?

- Мы находились уже там, в подвале, когда он вошел в дом, -

объяснил Боб.

- Вы не пострадали?

- Нет.

- Значит, это не он вас там запер?

- Ну, - нерешительно начал Боб. - Собственно говоря, в

секретную комнату мы забрались добровольно.

- Полагаю, под угрозой насилия, - сказал старший офицер, но тут

же отмахнулся, прежде чем кто-либо из сыщиков успел ответить.

- Мы разберемся со всем этим позже. Пойдем со мной.

Он вернулся в машину и связался с участком по рации.

- Сержант Мюррей, немедленно позвоните в окружную тюрьму и

спросите, почему никто не сообщил нам о побеге Джонсона!

Плохо работают. Им следует немедленно послать сюда кого-нибудь и забрать этого парня. Я не хочу, чтобы он был на нашей

территории.

- Шеф, - раздался голос Мюррея из динамика. - Я позвонил в

тюрьму, когда поступил вызов службы экстренной помощи от

одного из ребят. Дело... немного сложнее.

- Что в этом такого сложного? Поторопитесь, сержант!

- Джеронимо Джонсон не сбежал из тюрьмы. Он на свободе. И на

законных основаниях.

- О чем ты говоришь? Мюррей? Джонсону осталось сидеть еще

два года.

- Вовсе нет. Его освободили в начале прошлой недели за

примерное поведение.

Боб и Питер замерли. Триша в шоке отступила на шаг. Гневная, напыщенная речь главного старшего офицера потонула во

взрыве смеха Джеронимо Джонсона.

Глава 12. Тридцать часов

Перейти на страницу:

Все книги серии Три сыщика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже