Разбуженная внезапным громким жужжанием, я резко села в кровати, глупо хлопая ресницами. Вот оно. Сейчас меня арестуют. Я прижала одеяло к груди. До меня не сразу дошло, что на прикроватном столике вибрирует мой мобильный. В темноте высветился номер Сильвии. Я упала обратно на подушку и подождала, пока сердце не успокоится. Не полиция. Просто мой агент. Я нашарила телефон и посмотрела время – без четверти шесть – я не знала, без четверти шесть утра или вечера? Последние три ночи я практически не спала, прорабатывая список жертв Харриса, пытаясь понять, кто из них мог убить его, но все, что мне удалось, это сузить список подозреваемых с семнадцати до девяти. Так и не приблизившись к разгадке преступления, я рухнула в кровать совершенно без сил за час до рассвета.

– Слушаю, – проворчала я в трубку.

– Надеюсь, у тебя такой уставший голос от того, что ты писала весь день.

Значит, вечер. Я потерла глаза.

– Ты сидишь?

– Не совсем.

– Я прочитала твою рукопись. – Я закрыла рукой лицо и приготовилась к худшему. – И вчера вечером отправила ее редактору. Она готова сделать предложение.

Я медленно села, пытаясь найти во всем этом хоть крупицу смысла.

– Предложение? Но у меня уже есть контракт на книгу.

– Уже нет.

Я прикрыла ладонью глаза. Все еще хуже, чем я думала. Значит, это было предложение по условиям возвращения денег. Это значило, я не только потеряю этот контракт, я должна буду вернуть аванс. И комиссию Сильвии. А потом она, скорее всего, откажется быть моим агентом. Я не хотела даже думать о том, что скажет Стивен, когда узнает.

– Сильвия, мне очень жаль. Может, мы что-нибудь…

– Я сказала ей, что выкупаю твой контракт.

Я потрясла головой, уверенная, что ослышалась.

– Что-что ты сделала?

– Я сказала ей, что твоя книга станет настоящей бомбой и что они платят слишком мало. Что я лично возвращаю им аванс и выкупаю твои права на книгу.

Я включила лампу на случай, если я еще сплю. Слезящиеся глаза зажмурились от света.

– И что она ответила?

– Она прочитала черновик. И она согласна со мной. Она думает, что это будет что-то грандиозное.

– Так и сказала?

– Отличный сюжет – робкая женщина нанимает кого-то убить своего кошмарного мужа, а отважная героиня и молодой горячий адвокат… Кстати, у тебя там такая химия между ними. Прямо в жар бросает. Это твоя лучшая работа, Финн. До смерти хочется узнать, кто же убил его.

Горькая усмешка скользнула по моим губам.

– Мне тоже.

– Редактор предлагает высокую сумму за права на книгу, если ты пообещаешь, что не будешь обращаться в другие издательства. Она хочет контракт на две книги, при этом она повышает аванс и дает отсрочку, чтобы закончить черновик.

– Повышает аванс? Насколько?

– Семьдесят пять тысяч долларов за книгу.

У меня было четкое ощущение, что моя челюсть упала мне куда-то на колени. Редактор собиралась заплатить мне сто пятьдесят тысяч долларов за историю об убийстве Харриса Миклера. В которой я просто описала все обстоятельства этого преступления. Которое прямо сейчас расследуется и в котором я была тайно замешана.

– Финн? Ты там?

– Я здесь, – прохрипела я. – Могу я подумать над этим пару дней?

– Поверь мне, Финн, – голос Сильвии сделался масляно-медовым. – Знаю, что ты чувствуешь. Мне в голову приходила та же мысль.

Я подавила истерический смех.

– Сильно сомневаюсь в этом.

– Я понимаю. Честно. Ты права. Идея достаточно сильна, чтобы можно было рискнуть выкупить права и пойти с рукописью в некоторые большие издательства, возможно, рукопись могла бы пройти на аукцион. Но сейчас у нас синица в руке, Финли. С твоей слабенькой историей продаж нам не стоит быть слишком самоуверенными. Мне кажется, надо взять деньги и написать для них эту книгу.

– Не знаю, Сил…

– Великолепно! Я рада, что мы договорились.

– Все не так просто! Я не могу… – На другом конце провода я услышала свистящий звук отправки письма с ее компьютера. Через секунду на мой телефон пришло уведомление.

– Я отправила тебе новые условия и от твоего имени обговорила некоторые дополнительные. Редактор считает, что эту книгу нужно издать под новым псевдонимом. Мы решили, что «Фиона Донахью» звучит отлично. Я сказала ей, что ты в восторге. Она уже отправила пересмотренный контракт своим юристам, так что через пару недель мы получим новый контракт и остаток твоего аванса. У тебя есть тридцать дней, чтобы дописать черновик, так что – принимайся за работу. Позвоню тебе через пару дней, узнать, как дела.

Сильвия положила трубку. Онемев, я упала обратно на подушки.

Неожиданно на меня свалились деньги. Больше, чем я могла когда-либо представить. Теперь хватало и на няню на полный день, и на приличного адвоката.

Хватало, чтобы починить машину, и, самое главное, сохранить детей. Хватало, чтобы забыть про Стивена и Терезу.

Я не знала, что хуже. То, что я могу гордиться собой в первый раз в своей жизни, или то, что каждый заработанный на этой истории пенни мог упрятать меня в тюрьму до конца жизни.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Финли Донован

Похожие книги