Флинкс осознал, что отдельные члены вооруженной группировки, окружавшие его, смотрели на него со странной смесью гнева и благоговения. Зная, кто они такие, и примерное представление об их верованиях, он мог сделать обоснованное предположение о том, какой информации добивался говорящий.

«Вы хотите знать о Великом Зле, которое идет сюда. «Чистота», как вы это называете. «Очищение», которому вы поклоняетесь».

Двое мужчин и одна из женщин, окружавших его, погрузились в безмолвную молитву. Оратору оставалось сформулировать свое желание.

«Наши контакты в Commonwealth Science смогли предоставить детали только астрономического характера. Столько парсеков очищено, столько солнц и столько межзвездного водорода смыто». Никогда не проявлявший явной воинственности, даже когда речь шла о его убийстве, в голосе говорящего внезапно появился намек на неожиданную тоску.

«Мы стремимся узнать больше о том, чему мы стремимся способствовать. Мы уверены, что оно не может быть полностью и абсолютно неодушевленным. Несомненно, что-то такое огромное и всемогущее должно контролироваться сознанием равной величины! Мыслительный процесс, который лежит в основе и направляет. Несомненно, на кону должно быть нечто большее, чем простое уничтожение. Должна быть цель, направление, обоснование». Глаза, горящие огнем фанатизма, искали лицо едва сдерживаемого молодого человека, стоявшего перед ним.

Флинкс наконец кивнул. "Да. Да, есть. Ты прав. Я видел это. Я понял это.

Его охранники обменялись взволнованными взглядами и шепотом, хотя они всегда были осторожны, чтобы держать свое оружие направленным на него и на летучую змею, которая оставалась обвивающей его правую руку и плечо.

«Увы, наши источники не имеют доступа к таким внефизическим возможностям». Глазами такими же голодными, как и его интеллект, говорящий уставился на заключенного. «Вы должны, вы должны поделиться с нами тем, что вы знаете».

— Так я и сделаю, — согласился Флинкс. «Я вам все расскажу. Но сначала отведи меня к Кларити.

«Да, да, конечно! Даже те, кто служит Чистоте, не должны пренебрегать хорошими манерами». Повернувшись, говорящий направился на виллу. Остальные члены Ордена выстроились в качестве эскорта по обе стороны от Флинкса, а также позади него. Под усиленной охраной его ввели в здание.

Тонкие струи пропитанной гелем воды играли в искусственных ручьях по обеим сторонам центрального коридора. В дальнем конце высокие двустворчатые двери вели в вестибюль, стены и потолок которого были украшены в стиле древнего имперского Рима, хотя и обставленного современной мебелью по последнему слову техники. Мозаики фальшивой аврелианской эпохи танцевали и играли по обеим сторонам Флинкса, когда его вели внутрь.

Следующая комната, центральная палата виллы, была освобождена от мебели, ее анимированные настенные мозаики и картины деактивированы. Его ждали еще члены Ордена. Среди них был странный старик с согнутой спиной. Флинкс немедленно сосредоточился на нем. Физически он был реликтом. Однако с точки зрения эмоциональной силы он легко доминировал над всеми остальными в комнате. Примечательно и то, что он был одним из очень немногих присутствующих, у кого не было заметно оружия.

Сбоку на скамье из эрзац-мрамора стояла прямоугольная прозрачная коробка в виде змеи. В мгновение ока Пип расправила крылья и, несмотря на попытки Флинкса удержать ее, сорвалась с его плеча. Крылатая фигура, заточенная внутри перфорированного непроницаемого контейнера, была настороже и активна еще до того, как она приземлилась на него. Хотя они не могли вступить в физический контакт, мать и потомство продолжали проявлять сочувствие.

Флинкс понял, что презренный люд, заполняющий комнату, будет рисковать с ней не больше, чем со Скрапом. Это не имело значения. Их количество не имело значения, и, по крайней мере, на данный момент их вооружение его не интересовало. Единственное, что имело значение, так это одинокая фигура, одиноко сидевшая в центре зала.

Солнечный свет, просачивающийся сквозь круглое стекло в потолке, освещал Клэрити сверху. Она выглядела почти так же, как когда-то звучала над его коммуникацией — измученной и оскорбленной. Нанесенный ущерб был виден только на ее лице и глазах. Им и ей потребовалось немало времени, чтобы узнать его, когда он бросился к ней.

— Ф-Флинкс? Она покачала головой, моргнула и без особого успеха попыталась изобразить гнев. — Тебе не следовало приходить. Теперь, когда ты здесь, они убьют нас обоих.

— Возможно, — пробормотал он, опускаясь на колени перед ней. "Возможно, нет." Он хотел взять ее на руки. Он мог бы попытаться, хотя в ее нынешнем состоянии было бы трудно обхватить ее даже этими стройными конечностями.

От шеи вниз она была полностью покрыта грязно-серой пеной, затвердевшей до пластиковой консистенции. Помимо головы и шеи, открытыми остались только руки и ноги. Он начал тянуться к пенопластовому кожуху. Ее глаза расширились.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги