– Если честно, не знаю… я так давно им занимаюсь, что уже не представляю себя кем-то ещё, кроме переводчика. Хотя поддерживает меня в этом только мама и… – я осеклась. – А папа всегда хотел, чтобы я получила творческую профессию. Он верит, что дочь художника просто не может не любить творчество. А я люблю петь, танцевать, рисовать, но это всё скорее хобби. Хотя здесь я, кажется, открыла для себя новое увлечение. После того как взялась шить платье для бала, в перерывах от учёбы я только и делаю, что рисую эскизы женских платьев. У меня над столом уже целая круизная коллекция висит, которую я бы с удовольствием сама купила. Или попробовала бы сшить. Бабушка говорит, что мне это хорошо даётся. И ведь удивительно, неужели меня вдохновляет море?

– А ты говорила, что не любишь его.

– Да. А оно, кажется, открывает меня заново. Такой, какой я себя раньше не знала.

– Я рядом с тобой себя тоже не узнаю, – сказал Саша.

Я не знала, что ответить. Боялась, сопротивлялась и берегла своё разбитое сердце. Чуть больше недели – и я уеду. И мы почти наверняка никогда не встретимся, так что не стоит портить этот замечательный вечер.

– Я провожу тебя, уже темнеет, – добавил он и стал складывать гитару.

Мы шли молча, задумавшись каждый о своём. Вопрос о том, хотела бы я посвятить всю жизнь итальянскому, не давал покоя. Столько лет я занималась им, потому что школа была с уклоном, потому что поддержала мама, потому что нам говорили, что переводчики хорошо зарабатывают, потому что в этот колледж я хотела пойти вместе с Танькой и Владиком. Я рисовала наше будущее в самых ярких красках. Но Таня вряд ли сдаст экзамен и, конечно, легко выберет другой колледж, она с этим не заморачивается. А с Владиком у нас всё кончено. Тогда зачем мне этот колледж? Да в этом списке даже не было «потому что я сама хотела»! Но неопределённость выбора пугала ещё сильнее.

Чему бы я хотела посвятить свою жизнь? На этот вопрос очень сложно ответить, когда тебе едва исполнилось шестнадцать. Конечно, можно потом пойти учиться ещё куда-то, пройти курсы и всё такое. Но я хотела хотя бы попытаться понять, что я люблю так же сильно, как Саша любит море.

– Спасибо тебе за такой вечер, – сказала я, подходя к дому.

– Спасибо, что дала ему шанс. Я рад, что тебе понравилось.

– Да, верно. Что ж, увидимся на репетиции.

* * *

Бабушка встретила меня на пороге, держа в руках изящную фарфоровую чашку и тарелочку с пирожным.

– Ну как, ты хоть немного его полюбила? – спросила она.

Я покраснела, сразу подумав о Саше. Но быстро спохватилась, поняв, что бабушка имела в виду море, конечно.

– Да, полюбила, – ответила я, улыбаясь. Я старалась не смотреть на бабушку, но чувствовала, как она внимательно глядит на меня. Наконец я подняла голову, и мы обе весело рассмеялись.

– Ну и хорошо, – сказала она, прихлёбывая чай. – Давай за стол, я сделала такие вкусные пирожные! А завтра закончим работу над платьем, бал уже совсем скоро.

<p>Глава 6</p>

Владик звонил мне каждый вечер, я больше не брала трубку. И, в конце концов, отключила звук для всех уведомлений от него.

Но вместо того чтобы сосредоточиться на уроках итальянского, я всё чаще рассматривала эскизы над столом и думала, что не хочу уезжать. Мне хотелось, чтобы эти каникулы продолжались. Чтобы я выбирала ткани, кроила и шила. Снова чувствовала губами солёный вкус моря. Любовалась закатом на диком пляже. Слушала рассказы Саши, невольно представляя себя их героиней. Пила с бабушкой чай на прохладной веранде и ждала прихода осени, которая случится здесь нескоро.

Я глубоко вздохнула и закрыла учебник. Не в силах больше бороться с собой, пошла в гостиную, где уже собирались маленькие леди. Сегодня нас ждала финальная примерка платьев.

Мы с замиранием сердца надевали свои наряды и спешили к зеркалу. Увидев себя в отражении, я не поверила глазам. Платье вышло даже лучше, чем я представляла. Я очень гордилась тем, что смогла его сшить благодаря урокам бабушки, и улыбалась, думая, какой красивой буду там, на набережной, когда заиграет музыка и мы начнём с Сашей танцевать вальс.

– Очень хорошо, – сказала бабушка, подходя сзади. – Но я бы добавила небольшую деталь.

Она аккуратно приподняла верхние пряди моих волос и перевязала их бантом из тонкой батистовой ленты.

– Как красиво, – сказали почти хором девочки и заулыбались.

– У меня и для вас есть подарки, мои юные леди, вы так старались и так внимательно слушали все уроки, что я просто не могла вас не наградить.

– Спасибо, – сказала я бабушке, крепко обнимая её.

Платья девочек мне тоже очень понравились, они были несложными в крое, но хорошо подошли каждой из них по цвету и фасону. Эти пышные юбочки, аккуратные рукава и милые воротнички смотрелись удивительно нежно и красиво. Бабушка одобрительно закивала.

– Вы превратили мою гостиную в настоящий сад! – сказала она радостно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже