<p><strong>Лауренсья</strong></p> Мне он мил,Большая дружба между нами.Но, знаешь сам, в таких делах…<p><strong>Эстебан</strong></p>Так я отвечу: да. Согласна?<p><strong>Лауренсья</strong></p>Ответьте за меня.<p><strong>Эстебан</strong></p> Прекрасно!Раз у меня ключи в руках,В порядке все. Пойдем искать,Где обретается мой сват.<p><strong>Рехидор</strong></p>Пойдем.<p><strong>Эстебан</strong></p> А вот насчет деньжат,Сынок, мне что ж ему сказать?Я мог бы дать четыре тыщиМараведи́.<p><strong>Фрондосо</strong></p> Прошу, сеньор,Оставим этот разговор.Он мне обиден, я ж не нищий.<p><strong>Эстебан</strong></p>Сынок, все это мне понятно.Но надо жить грядущим днем,А без приданого потомВсегда бывает неприятно.Эстебан и рехидор уходят<p><strong>Лауренсья</strong></p>Фрондосо, ты доволен?<p><strong>Фрондосо</strong></p> Я?Да я сейчас в таком бреду,Что, кажется, с ума сойду,Лауренсья милая моя.От счастья сердце у меняНаружу вырваться готово,Когда подумаю, какогоЯ наконец дождался дня.Уходят.ПОЛЕ ПЕРЕД СЬЮДАД-РЕАЛЕМ<p>Явление XV</p>Магистр Калатравы, командор, Флорес, Ортуньо, солдаты.<p><strong>Командор</strong></p>Сеньор, бегите! Нет другого средства.<p><strong>Магистр</strong></p>Всему причиной — слабость укреплений.А также многочисленность врагов.<p><strong>Командор</strong></p>Несметен их урон людьми и кровью.<p><strong>Магистр</strong></p>И все ж они похвастаться не могут,Что захватили знамя Калатравы.Мы их лишили этой высшей славы.<p><strong>Командор</strong></p>Ваш замысел, Хирон, не удался.<p><strong>Магистр</strong></p>Сегодня мы судьбой вознесены,А завтра ниспровергнуты в бессилья.<p><strong>Голоса</strong><emphasis>(за сценой)</emphasis></p>Победа! Слава королям Кастильи!<p><strong>Магистр</strong></p>Уже зубцы увенчаны огнями,Уже из окон на высоких башняхСпускаются победные знамена.<p><strong>Командор</strong></p>Пусть мажут стены кровию своих:Не праздник, а трагедия у них.<p><strong>Магистр</strong></p>Я возвращаюсь в Калатраву.<p><strong>Командор</strong></p> Я жеВ Фуенте-Овехуну. Вы решайте,Поддержите ли вы свою родню,Иль подчинитесь королю Фернандо.<p><strong>Магистр</strong></p>Я напишу вам о своем решеньи.<p><strong>Командор</strong></p>Вас надоумит время.<p><strong>Магистр</strong></p> Ах, жестокиВ дни ранней юности его уроки!Уходят.ПОЛЕ БЛИЗ ФУЕНТЕ-ОВЕХУНЫ<p>Явление XVI</p>Свадебное шествие, музыканты, Менго, Фрондосо, Лауренсья, Паскуала, Баррильдо, Хуан Рыжий, Эстебан.<p><strong>Музыканты</strong><emphasis>(поют)</emphasis></p>Долгих лет здоровьяМолодым супругам!Долгих лет здоровья!<p><strong>Менго</strong></p>Ей-богу, эта песня вамНе много стоила усилий.<p><strong>Баррильдо</strong></p>Когда мы плохо сочинили,Так сочини получше сам.<p><strong>Фрондосо</strong></p>Наш Менго больше понимаетВ ременных плетках, чем в стихах.<p><strong>Менго</strong></p>А ты потише! Там в кустахТебя кой-кто подстерегает,Которому наш командор…<p><strong>Баррильдо</strong></p>Не поминай его, не надо!От этого дрянного гадаНам всем бесчестье и позор.<p><strong>Менго</strong></p>Что мог я со своей пращойПоделать против ста солдат?Тут я никак не виноват..    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .[2]Другие легче уступили:Лицу, почтенному во всем, —Мы имени не назовем, —Клистир чернильный запустили,Еще с песочком. Случай жуткий!Нельзя ж таким послушным быть!
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги