— Профессор Флитвик уже знает, — успокоила её Минерва. — Кстати, ваши особые сумки не пострадали, как и их содержимое. Вам повезло, что вы положили их под парту — в противном случае взрыв бы их уничтожил. А так — на них упало несколько деревяшек, не причинив никакого вреда.

— Это хорошо, — выдохнул Гарри.

— А вот мой учебник по Зельям, скорее всего, уничтожен, — печально сказала Гермиона.

— Боюсь, что так, — подтвердила директриса.

— Хочешь устроить ему похороны? — с усмешкой спросил мальчик.

— Гермиона, не надо, — твёрдо произнесла профессор МакГонагалл. — Может, мой племянник и заслужил это, но если ты кинешь в него подушку, она может стереть мазь с его лица и прервать лечение. А если он тебе ответит, то же самое случится и с тобой. Когда полностью поправитесь, тогда и отомстишь.

— Да, мэм.

Посмотрев в расплывчатое лицо своей тёти, Гарри спросил:

— А где мои очки?

— Их уничтожило взрывом…

— Что? — запаниковавший мальчик перебил Минерву. — Я без них едва вижу. Я не смогу завтра вернуться на уроки. Я…

— Гарри, — мягко прервала его тётя Минни. — Ты не дослушал. Когда мадам Помфри лечила вас обоих, она починила их с помощью Reparo. Однако очки оставила у себя, потому что, если бы ты их надел, то размазал бы весь лечебный состав, и его пришлось бы наносить заново. Боюсь, до завтрашнего утра тебе придется потерпеть.

— Значит, я не смогу сегодня заниматься, даже если захочу?

— Точно, — согласилась Гермиона. — Но если хочешь, могу почитать тебе вслух следующую главу из учебника по Защите.

* * *

Когда перед уроком Чар к ним ненадолго забежала Падма, то обнаружила, что Гермиона читает для Гарри вслух. Минерва к этому времени уже ушла, чтобы поговорить с их родителями.

— Хорошо, что вы оба проснулись, — улыбаясь, сказала Падма.

— Спасибо, что пришла, — откликнулся мальчик.

— Я, конечно, рада тебя видеть, — начала подруга, мельком глянув на часы, — но Чары начнутся через десять минут.

— Я просто хотела убедиться, что вы оба в порядке.

— Мы-то в порядке, — ответил Гарри. — Но мадам Помфри сказала, что нам придётся здесь заночевать.

— Пожалуйста, вернись после урока и расскажи, что проходили, — попросила Гермиона.

— Конечно, — девочка кивнула. — А вам сказали, что случилось с вашим зельем?

— Диверсия, — просветил её друг.

* * *

Ребята ещё немного поговорили, а потом Падма ушла. Но даже после этого пострадавшие не могли взять в толк, кому понадобилось испортить их зелье. Мадам Помфри принесла им микстуры, которые нужно было выпить, а затем — обед. А ещё предупредила, что лицо будет чесаться, и попросила его не трогать. После обеда Гермиона продолжила читать для Гарри.

Позже в больничное крыло наведалась вся их учебная группа. Когда им сказали, что это была диверсия, Луна сразу заподозрила рьякнолов. Ребята ушли через час, и Гермиона продолжила свою вахту с книгой. Когда она заканчивала главу из учебника по Чарам, Гарри заснул.

Проснулся он посреди ночи (мальчик не видел часов, поэтому точного времени не знал) и обнаружил, что лицо жутко чешется. Впрочем, их предупреждали. Однако разбудило его не это — в комнате был кто-то чужой. Он слышал звуки шагов, но никого не видел, даже если щурился. Внезапно на стуле у его кровати появился расплывчатый силуэт домового эльфа.

— Гарри Поттер сэр должен понять, что Хогвартс слишком опасен. Трибли надеется сейчас, что Гарри Поттер уйдёт.

— Я должен… — начал было мальчик. — Погоди-ка. Это ты устроила взрыв? Так? — потребовал он.

Уши эльфийки опустились, и она нервно засуетилась.

— Это всё было для блага самого Гарри Поттера…

— ТЫ ПЫТАЛАСЬ УБИТЬ МЕНЯ И ГЕРМИОНУ ДЛЯ МОЕГО ЖЕ СОБСТВЕННОГО БЛАГА?!

— Не убить вас! — завизжала Трибли. — Никогда не убить вас!

Он в ярости протянул руку и схватил эльфийку.

— Ты могла УБИТЬ нас! Если бы Гермиона…

— Ч-что происходит? — спросила протирающая глаза подруга. Очевидно, она только что проснулась. Трибли щёлкнула пальцами и исчезла.

— Ложись спать, Гермиона, — мягко сказал мальчик. — Я всё расскажу утром. Прости, что разбудил.

Девочка повернулась на другой бок и сладко зевнула.

— Спокойной ночи, Гарри, — устало сказала она и снова уснула.

* * *

— Эта эльфийка — сумасшедшая! — заявила утром Гермиона. Гарри ещё никогда не видел её такой рассерженной. — Пыталась нас убить, чтобы ты ушёл из Хогвартса!

— Я тоже считаю, что у нее не всё в порядке с головой, — согласился друг. Сейчас он был счастлив, что снова может носить очки. — Наверно, Люциус слишком часто её бил. Может, нам стоит привлечь его за жестокое обращение с эльфами?

— Лучше подождать более удобного момента, — предложила Минерва. Она решила навестить пару до того, как мадам Помфри их отпустит. — В конце концов, вы же не хотите, чтобы она посчитала, что свобода — это награда за взрыв? — Ясно, что после такого трюка директриса не испытывает никакой жалости к Трибли. И племянник разделял её чувства. Если бы эльфийка тогда не исчезла, он, скорее всего, просто бы её задушил — за то, что навредила Гермионе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри МакГонагалл

Похожие книги