Наконец, кран-балка подъезжает к стене и останавливается. Вы нажимаете кнопку, блокирующую колеса, и вешаете пульт на стену. Кто знает, возможно, она вам еще пригодится (запишите ключевое слово «кран-балка»).
Теперь вас здесь ничего не держит, и вы решаете покинуть шахту — (14).
129
Коридор, в котором вы расставили ящики с твердым топливом, совсем близко.
— Мы рядом! — кричите вы так, что эхо прокатывается по коридорам станции.
Еще один поворот, вы влетаете в коридор и бежите между ящиками. В противоположном конце видите Сайпла. Кноп стоит, держа в одной руке кусок ткани, пропитанный маслом, в другой — зажженную зажигалку. Когда вы с ним поравняетесь, он подожжет топливо и вам останется отступить в соседний коридор.
Почти добежав до него, оборачиваетесь, ожидая увидеть фениксоида, но его нет. Сайпл смотрит на вас, на его лице появляется удивление.
Из-за спины кнопа вырастает знакомая фигура монстра, и он бросается на Сайпла. Длинные, как лезвия мечей, когти пронзают его и опрокидывают на пол. Фениксоид словно понимает, куда вы бежите, и обходит с другой стороны, оказываясь у кнопа со спины.
Броситесь на помощь Сайплу — (10) или, видя, что ему уже не помочь отступите — (73)?
130
— Взрыв был в помещении? — спрашиваете вы Грога.
— Сложный вопрос, — уклончиво отвечает исин. — Я стоял спиной к эпицентру взрыва и не могу сказать, что стало его причиной. Упавший на нас обломок корабля или что-то еще. Вычислительные мощности не позволяют провести качественный анализ доступных данных. Но почему ты спрашиваешь? В центре управления нечему взрываться, он разрушен упавшим обломком грузовоза, а иначе можно предположить, что кто-то заложил там взрывчатку.
Вы задумываетесь. Действительно, зачем кому-то понадобилось взрывать центр управления? Да еще в тот самый момент, когда на голову падает космический корабль? Вопросы пока остаются без ответа, и исин ничем не помог прояснить ситуацию. Вы снимаете шлем, погруженный в свои мысли.
Вернитесь на — (190).
131
Места под трубами мало, ровно столько, чтобы влезть туда. Ни пошевелиться толком, ни оглядеться. Зато и со стороны почти незаметно.
Только вы устраиваетесь в своем убежище, как Грог произносит:
— Замри. Мои датчики уловили звук шагов.
Вы послушно затихаете, стараясь унять сердцебиение, и прислушиваетесь.
Действительно, едва заметное цоканье доносится со стороны ближайшего прохода. Вы сжимаете рукоятку меча, понимая, что здесь он вам все равно не поможет, и ждете.
Через минуту из-за поворота показываются несколько паучьих лап, а затем выходит существо, уже значительно сократившее ряды выживших после катастрофы. Монстр движется не спеша, припадая на один бок там, где у него не хватает пары лап. Когда он полностью показывается в проходе, вы видите, что задней лапой существо тащит за собой кого-то из сотрудников станции. Признаков жизни человек не подает.
Направляется монстр в вашу сторону и через несколько метров окажется рядом. Вы замираете, страстно мечтая превратиться в камень, и стараетесь не выдать себя ни одним движением.
Если ваш параметр СТЕЛС равен 5 или выше — (188), если нет — (157).
132
Взвалив инженера на плечо, вы бежите по коридорам в сторону медпункта.
Его вес почти не ощущаете — вам приходилось выносить на себе сразу нескольких раненых, гораздо тяжелее этого. В памяти мелькают огненные реки, расплавленная танковая броня, пикирующие звенья хайзеров и горы трупов, усеивающих равнину…
Отогнав воспоминания, вбегаете в большой зал. На полу, перед входом в медпункт, лежат несколько человек, перевязанных бинтами. Вокруг них крутится молодая девушка, симпатичная медсестра Лейра, с которой вы когда-то пытались познакомиться поближе. Увидев вас, она всплескивает руками:
— Еще один! Боже, он тяжелый? — вы киваете, сообразив, что она имеет в виду тяжесть ранения, а не вес инженера.
— Сюда его, — Лейра показывает на пол рядом с остальными. — Лечебная капсула сейчас занята, он будет следующий на очереди.
Медсестра склоняется над инженером и делает ему укол.
— Нужна твоя помощь! — зовет медсестру врач, выглядывающий из медпункта.
Похоже, работы сегодня у них много.
Прежде, чем Лейра скроется за дверью, вы успеваете сказать:
— Сколько человек выжило? — (67)
— Где остальные? — (94)
— Отлично выглядишь! — (17)
133
— Значит, решено, устроим ему горячую ванну, — подытоживает Синти. — Мы с Тапером подготовим энергоисточник, а вы с Сайплом тащите кабель!
Синти указывает на вас. Возражений она не принимает и сразу начинает действовать. Вы с Сайплом самые сильные из присутствующих, значит, вам и самая тяжелая работа. А то, что вы на дух не переносите кнопов, сейчас никого не волнует. Вы коситесь на идущего рядом Сайпла и тот, заметив это, скалится в улыбке.
Рядом со столовой — небольшой продуктовый склад. Там же хранится свернутый в бухту кабель, для подключения резервного питания.
Взваливаете его себе на плечи и проходите в противоположный конец жилого модуля, где находится помещение, выделенное под спортзал и бассейн.