Фечер и полтора десятка воинов поднимались по отвесной террасе. Они должны были завязать бой на стенах и тем отвлечь защитников от ворот, которые готовились атаковать двадцать охотников. Но не просто атаковать, подставляясь под пулеметный огонь. Ведь чем больше сюрпризов получит зверь, тем лучше, а потому Енер и еще пятеро смельчаков готовились расчистить им путь.

Они тоже поднялись по отвесному обрыву террасы, но вдали от Фечера, максимально близко к мосту. Бесшумными тенями подкрались к надвратной башне, затаились, а в тот самый миг, когда на стенах поднялась тревога, швырнули на площадку три динамитные шашки. Три взрыва слились в один, и половина выставленного Бертом поста перестала существовать.

Пыль еще не успела осесть, а Енер и два его помощника уже карабкались наверх, на галерею, спрыгнув с которой, бросились открывать ворота.

— Тревога!

Баурда выскочил из дома, на ходу снимая карабин с предохранителя. Первое, что увидел — распахнутые ворота и пылающую над ними башню. Обернулся — на террасе дальней стены идет бой, и сразу понял: караул погиб.

— Пулемет!

— Уже!

Двое менсалийцев подтащили резервный "Шурхакен" и врезали по втекающим внутрь спорки. Мгновением раньше из-за дома выкатился "Макнаут", а еще через пару секунд установленный на крыше прожектор осветил двор. Два ствола: "Шурхакен" и танк, не позволили нападавшим быстро углубиться в комплекс, и спорки стали растекаться между домами.

— Хотели обмануть, чтоб меня разорвало! — заорал подоспевший Секач.

— Я думал, ты на стене, — крикнул Дан, уверенно сняв из карабина прячущегося за колодцем спорки.

— Я везде, — хохотнул Берт. — Кто проипал ворота?

— Курт, — доложил какой-то менсалиец.

— Где он теперь?

— Был в башне.

— Значит, отправился к Праведникам. — Секач прищурился. — Баурда, отправляйся на стены, а я закончу здесь.

— Наблюдатели докладывают, что внизу перестрелка, — сообщил старпом поднявшемуся на мостик капитану. — Очень оживленная.

— Как я и думал. — Вандар зевнул. — Спорки не удержались и сами себе подгадили.

— Чем подгадили? — не понял подошедший Осчик.

Галаниту не спалось — возбуждение, охватившее его при разгроме поселка, не ушло, перед глазами то и дело вставали картины разрушения, и Вальдемар без сна ворочался в постели. Вот почему он подскочил, едва услышав шаги капитана, торопливо оделся и бросился на мостик — Осчику очень хотелось еще одной битвы. А точнее — еще одного массового, безнаказанного убийства, и расстрел подбирающихся к храму спорки был бы кстати.

— Чем они себе подгадили?

— В храм полезло ополчение, которое накапливалось в окрестных кустах с момента нашего прилета, — объяснил Вандар. — Вчера мы их разозлили, и они решили подохнуть, не дождавшись подкреплений.

— Их могут быть сотни.

— Да плевать, чтоб меня манявки облепили! Чем больше, тем лучше.

"Сотни…"

Воображение услужливо продемонстрировало Осчику сладкую картину: склон горы, скрытый спинами беззащитных спорки, и красные пятна, что оставляют на них пули "Шурхакена". Кровь, смерть, вопли и наслаждение… Как там, у поселка…

— Мы должны помочь ребятам отбиться! — решительно заявил Вальдемар.

Но капитан лишь зевнул в ответ:

— Мы болтаемся в половине лиги над ближайшей вершиной, и меня это вполне устраивает. Я не хочу рисковать цеппелем.

— А если станет плохо?

— Если станет плохо, Секач даст красную ракету.

Но плохо не стало.

Выстрел.

Мимо!

Тут же последовал еще один, потом сразу два, и лезущий на стену спорки с криком полетел вниз.

Баурда вставил в карабин полную обойму и огляделся в поисках новой цели.

— На обрыве пусто, — доложил Курок, медленно водя по скале лучом прожектора. — Спорки кончились.

Ответить Дан не успел — с соседней башни по прожектору ударил пулемет, и пули заставили игуасцев залечь.

— Здесь их мало, — пробормотал Баурда. — Ложная атака.

— Но кое-что они сумели.

— Угу.

Поднявшиеся по отвесной скале спорки захватили одну из двух укрепленных башен — караул проспал, — и тут же затеяли огневую дуэль со вторым "Шурхакеном", успевая поливать свинцом засевших в соседних домах менсалийцев. Дело могло принять дурной оборот, однако спорки было слишком мало, и развить успех им не удалось.

— Прикроешь?

— Зачем рисковать? — удивился Курок. — Долго они не продержатся.

— Затем, что нужно их кончить, — жестко ответил Баурда. — Чем больше спорки ляжет сегодня, тем меньше придет завтра.

Молодой ответил дурацкой усмешкой.

— Прикрой!

Дан отложил карабин, взял пару гранат и скользнул вдоль стены. Толстая, каменная, она выглядела очень солидно, однако проложенная галерея снижала находящимся в башне спорки обзор. Снять их не составляло особого труда… Тому, кто рискнул бы подойти к самой башне.

И Баурда рискнул.

Прожектора вырублены, комплекс освещается лишь горящими воротами, а потому подкрасться к спорки оказалось не сложно. Не покидая тени, не задерживаясь, но и не торопясь, Дан в несколько шагов оказался рядом с башней и ловко метнул гранаты на площадку.

— Ты это видел? — осведомился Секач.

— Вот дерьмо! — выдохнул Баурда.

— Вот именно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герметикон

Похожие книги