И вновь Старшая Сестра не сумела совладать с собой. Был ли в этом виноват пристальный взгляд адигена или же его слова — неизвестно, но факт остается фактом: на мгновение, всего лишь на одно мимолетное мгновение спорки удивленно вскинула брови. Но тут же вернула на лицо непроницаемое выражение.

— Если из Пустоты не вернулись сразу, из нее не возвращаются.

— Тоже правильно, — признал Помпилио. — Но меня удивляет скорость, с которой распространились слухи о моей смерти. Где ты была, когда мой пассер потерпел катастрофу?

Начало разговора осталось за адигеном, однако теперь Старшая Сестра взяла себя в руки, и пробить ее защиту стало почти невозможно.

— Вы были самым известным пассажиром исчезнувших цеппелей, мессер, — с улыбкой ответила она. — Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур, путешественник, командор Астрологического флота Герметикона, бамбадао, родной брат лингийского дара Антонио… Между прочим, Нестору пришлось постараться, чтобы убедить лингийцев в своей непричастности к вашему исчезновению. Лингийцы вас любят, Помпилио, все двенадцать даров заявили о готовности начать с Загратой войну.

— Им просто хотелось оккупировать богатую нефой планету, — любезно объяснил адиген. — Дядюшки весьма прагматичны.

— Пожалуй, — не стала спорить спорки.

И замолчала. Помпилио не возражал, и пауза продолжалась почти полминуты, в течение которых женщина лихорадочно искала тему для продолжения разговора.

— Это ваше оружие? — поинтересовалась она, кивая на бамбаду.

— Да.

— Почему вы оставили ее на цеппеле?

— Чтобы не отдавать твоим людям. — Помпилио заложил ногу на ногу. — Ты принесла ее, чтобы вернуть?

В переводе на общечеловеческий: я больше не пленник?

— Это ваше оружие, — кивнула спорки. "Да, вы больше не пленник". — Кстати, как ее зовут?

— "Три сестры Тау".

Еще один быстрый взгляд, после которого женщина поджала губы:

— Весьма необычно.

— У спорки есть легенда о трех необычайно сильных ведьмах, трех сестрах, живших давным-давно и много сделавших для своего народа, — объяснил Помпилио.

— Я слышала о ней.

— А я из нее стреляю. — Адиген вновь сменил позу: откинулся на спинку и чуть вскинул голову. — Полагаю, тебя не обрадовало мое появление на Ахадире, Старшая Сестра, но поверь: все вышло случайно. Неподалеку от Чурсы в Пустоте разыгрался странный шторм, в который угодили три цеппеля. Останки двух покоятся к северу отсюда, на третьем мы прилетели. Кроме того, во время шторма всех нас поразила амнезия…

— Вы ничего не помните?

— Теперь — помню, и думаю, что к остальным память тоже вернулась. Но я ничего не знаю о своих спутниках, и мне придется с ними поговорить.

— Удивительная история, — промямлила женщина. И тут же опомнилась: — А зачем вы хотите с ними говорить?

— Чтобы вновь познакомиться, — любезно объяснил адиген. — Нам предстоит долгий путь домой.

— Безусловно, — поколебавшись, ответила спорки.

— Но?

— Что "но"?

— Ты мне скажи, — весело предложил Помпилио. — Твои люди мрачны, словно покойный дядюшка забыл упомянуть их в завещании, твой крейсер открыл огонь, даже не попытавшись связаться с нами, а твое удивление вызвано не только тем, что нас считали погибшими: ты полагала, что увидишь на борту кого-то другого.

— Вы наблюдательны, мессер.

Ответа не последовало. К чему подтверждать очевидное?

Старшая Сестра поднялась с кресла, сделала пару шагов по палатке, остановилась и резко обернулась к адигену:

— Вы не удивились тому, что оказались на Ахадире.

— Я провел здесь несколько дней, привык.

— Эта планета — одна из самых больших тайн Герметикона.

— Рано или поздно до нее доберутся.

— Уже добрались.

— Сочувствую.

А вот эту реплику Помпилио произнес предельно серьезно, искренне, без тени улыбки. И Старшая Сестра оценила:

— Спасибо.

— Но если на Ахадир высадилась экспедиция Астрологического флота, я не смогу тебе помочь, — продолжил адиген. — Как ты уже заметила, я состою в нем на службе.

— Почему вы решили, что мне нужна ваша помощь?

— Я ошибся?

Спорки вздохнула. Она привыкла повелевать, привыкла быть главной, последней инстанцией, чьи слова не обсуждаются, а принимаются к исполнению, и совершенно потерялась в равном разговоре. К тому же лысый адиген оказался умен и просчитал все ее ходы.

— Астрологический флот не имеет отношения к происходящему, мессер. — Старшая Сестра поймала себя на мысли, что фраза звучит как доклад, но заставила себя продолжить: — И мне действительно нужна ваша помощь.

— Какая?

— Среди моих людей нет профессиональных военных.

— Странно, учитывая, что вы летаете на импакто, — заметил Помпилио.

— Мы умеем с ним обращаться, но настоящих боевых офицеров на борту "Неудержимого" нет. Нам никогда не приходилось воевать.

— Теперь придется.

Жестко, но точно. Теперь придется. А цеппель противника, как сообщали разведчики, очень похож на крейсер, и чем закончится противостояние — неизвестно.

— Мне нужен опытный офицер, способный спланировать сражение и одержать победу, — твердо произнесла спорки. — Я не могу отпустить эту экспедицию. Не имею права.

— А меня и моих людей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Герметикон

Похожие книги