— Я вас поняла, капитан, взрывайте трос на этом заходе. Всем приготовиться! — Кира вновь закусила губу, прикоснулась к висящему на груди медальону, собираясь обратиться к любимому, но неожиданно для себя сказала совсем другое: — Да хранит нас Добрый Маркус!

За что удостоилась внимательного взгляда подруги.

Паровинг достиг самой нижней точки и стал стремительно подниматься вправо.

— Минус восемнадцать градусов!

"Пора!"

Жакомо взорвал трос, но за секунду до этого сломался захват и паровинг ухнул вниз. К счастью, носом вперед. Но почти в пике.

— Двигатели на полную! — закричала Кира. — Дай тягу!

Четыре мощнейших мотора заработали, бешено раскручивая винты, но машина продолжала лететь к воде.

— Кира! — взвизгнула Сувар. — Кира!

— Не будем торопиться, — процедила рыжая, очень, очень осторожно потягивая штурвал на себя. — Иначе порвемся…

Слишком высокая скорость, плюс неудачный угол, ведь в первую очередь машину нужно выровнять, плюс стремительно приближающаяся поверхность озера… Хотя… это скорее минус.

— Кира!

Радист замер у входного люка, готовый в любой момент раскрыть его и прыгнуть. Что с механиком, не ясно, его не видно, потому что он на посту, не отходит от кузеля. Сувар бледна как смерть. Адигена тоже, но сохраняет спокойствие.

— Мы в пике! — зачем-то кричит Ачива.

— Следи за альтиметром!

И Сувар вдруг понимает, что усилия Киры дают результат, и паровинг начинает выходить из страшного пике.

— Сколько?!

— Восемьсот… семьсот пятьдесят…

Стрелка крутится так же бешено, как винты, но Кира спокойна, и Ачива потихоньку берет себя в руки.

— Семьсот… шестьсот пятьдесят…

Нос паровинга неспешно поднимается, теперь сидящие в летных креслах девушки видят не только синюю воду озера Даген, но и горы. Впереди. Жакомо отвел цеппель далеко от берега, однако во время маневров не следил за положением, и теперь перед выходящей из пике машиной замаячили прибрежные скалы. Очень высокие.

— Мы успеем? — сглотнув, спросила Сувар.

— Должны, — процедила Кира, резко и сильно забирая штурвал на себя и выжимая из двигателей все, что они способны дать. — Должны!

И они успели.

Паровинг прошел через самую нижнюю точку, едва чиркнув по озеру пузом, и тут же стал забирать вверх, одновременно закладывая вираж — чтобы уйти от столкновения со скалами. Радист снова кричал, но уже тише, поскольку верил в Киру, а Кира…

Кира смеялась.

Смеялась, чувствуя не только облегчение, но и радость от полного контроля за мощной и послушной машиной. Кира подняла паровинг на пятьсот метров и по широкому кругу облетела висящий над озером цеппель.

— Капитан, вы это видели?

— Видел, — негромко ответил Жакомо. — Хорошо, что я поседел до нашей встречи.

— Мы это сделали!

— Вы молодец, адира. Десять лет назад мессер Помпилио прыгнул с парашютом. Ту историю в Даген Туре пересказывают до сих пор, но вы, адира, затмили мессера.

— Благодарю, капитан. Мы еще полетаем.

— Как вам будет угодно, адира.

Кира развернула паровинг на запад и покосилась на изумленно молчащую подругу:

— Хочу показать тебе горы, Сувар, сверху они невероятно красивы.

— Твои горы?

— Да, — подтвердила Кира. — Весь Южнодагенский массив принадлежит Помпилио.

— Со всем содержимым? — зачем-то уточнила Ачива.

— Со всем содержимым, — подтвердила Кира.

— Тебе повезло выйти замуж за несметно богатого адигена, — шутливо продолжила брюнетка. — Но знает ли он, что ты напрочь сумасшедшая?

— Конечно.

— И как к этому относится?

— С пониманием.

Девушки рассмеялись.

Страх ушел, напряжение спало, адреналин почти рассеялся, и Сувар посмотрела в окно… просто посмотрела в окно, не оценивая расстояние до земли и не прикидывая, успеют ли они уйти в вираж, чтобы избежать гибели.

— Горы великолепны.

— Я не устаю ими любоваться.

— А еще — выход к озеру и плодородная долина.

— Совершенно верно, — подтвердила Кира, не понимая, куда клонит подруга. — В действительности четыре хребта и три долины, из которых эта — самая большая.

— Я читала, что Даген Тур всегда принадлежал короне: неофициальная резиденция, любимый уголок Кахлесов. Почему теперь он принадлежит твоему мужу? — неожиданно спросила Ачива.

Кира приподняла брови, показывая, насколько сильно удивлена вопросом.

— Это не мое дело? — догадалась брюнетка.

— В этом нет особенной тайны, — подумав, произнесла Кира, оставив последний вопрос подруги без ответа. — Много лет назад дар Антонио сделал моему супругу очень щедрый подарок. Исполнил невысказанное желание в попытке сделать брата счастливым.

— Антонио так сильно любит Помпилио?

— Когда-то давно мой супруг взял на себя кровь Антонио, сделал то, что будущему дару делать было нельзя ни в коем случае, — очень тихо ответила Кира. — Помпилио вызвал на поединок и убил третьего брата Кахлес — Маурицио.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Герметикон

Похожие книги