– И потом, – добавила она, – я и сама знаю, что это. Это дверные сенсоры. Мы с папой такой у него в мастерской устанавливали. Они дают сигнал, когда есть движение, но я никогда не слышала, чтобы сигнал был голосовой. Обычно это просто звонок.

– Это детали, – решила Кик. – А важно что? Важно, что тут сенсоры. Поэтому звук не шёл, пока кто-нибудь не сядет на стул.

Выражение лица у Каролины почему-то мрачнело с каждой секундой – и Кик в упор не могла понять почему. Всё шло просто потрясающе. В голове как будто искрил фейерверк.

– Теперь ясно, почему затронуло это только Кэша. Плюс он на задней парте, а звук очень тихий, так что расслышать мог только он.

– Но с чего вдруг за ним-то охотиться? Что он мог хоть кому-нибудь сделать?

Действительно. Почему он?

– Погоди-ка. – Кик нырнула под парту справа от Кэша. Такой же кругляшок. Она встала, заглянула за спинку стула – ещё один.

То же оказалось и на парте впереди Кэша.

И на парте впереди неё.

– Да тут везде эти сенсоры, – прошептала Кик, поворачиваясь к Каролине. – Они не охотились за Кэшем. С него просто начали. А включили бы все сенсоры – весь класс бы услышал голоса. А значит, никакого Про…

Бр-р-р-рын-н-нь!

Зазвенел первый звонок, и девочки замерли. Как они могли так замешкаться?

Цок-цок-цок. Чьи-то каблучки направлялись по коридору прямо к их кабинету.

«Миссис Флэгг», – пронеслось в голове у Кик, и сердце у неё забилось в два раза быстрее.

– Миссис Флэгг, – прошептала Каролина, и глаза у неё расширились.

– Знаю!

– Быстрей!

– Сама быстрей! – Кик сунула кругляшки в задний карман и юркнула за свою парту как раз в тот момент, как дверь в класс скрипнула и открылась.

<p>21. Прорицание бабушки Миссури: «Предстоит принять важное решение»</p>

В класс впорхнула миссис Флэгг.

– Ой. – Заметив Кик с Каролиной, она остановилась. – Доброе утро, девочки.

– Доброе утро!

– Ты следующий! Ты следующий! Ты следующий! – запищали кругляшки из кармана Кик.

Кик сморщилась. К её глубокому сожалению, ткань комбинезона почти никак не приглушала звуки. Им кранты. Полные кранты.

– Что-то вы сегодня рано, – проворковала миссис Флэгг с подозрением в елейном голосе.

– Ждём не дождёмся начала уроков, – пояснила Каролина и улыбнулась совершенно невинной улыбкой идеального ребёнка, который совсем никогда не врёт.

Миссис Флэгг прищурилась. Её прищур мог значить: «С каких это пор?» Однако в равной степени он мог значить: «Что-то подозрительно, но ты вся такая невинная, что мне подозрительно моё подозрение». Вложить столько смысла в один прищур было сложно, но миссис Флэгг каким-то образом удалось.

«Ты чудовище!» – запищал голос из штанины. Кик вздрогнула, подняла глаза на миссис Флэгг и увидела…

Что выражение лица миссис Флэгг нисколечко не изменилось. Она как будто совсем не заметила. Только как же такое возможно?

– Вы тут никого, случайно, не видели? – спросила миссис Флэгг, обращаясь к Каролине, и слегка потеребила ключи от кабинета, висевшие у неё на шее. – Например, у чёрного хода?

– Но мы же туда не ходим, туда нам нельзя.

– Хм-м. Кик? – Она повернулась ко второй сестре. – Ты, совершенно случайно, не оставляла нигде включённую горелку Бунзена?

У Кик во рту пересохло.

– Ой, нет, ну что вы, миссис Флэгг. Это же опасно.

Учительница сузила глаза.

– Правда-правда, – вставила Каролина. – Она бы такое никогда не учудила – и потом, она целое утро была со мной.

– Всё ясно. – И по правде говоря, могло показаться, что миссис Флэгг и в самом деле всё ясно. Однако писк из кармана она пока не признала, так что…

Дверь распахнулась, и на пороге появилась мисс Уэлти, держа в руках, покрытых чернильными пятнами, останки бунзеновской горелки.

– Ничего? – спросила она миссис Флэгг.

– Ничего, – ответила та.

– Чудовище! – взвизгнуло устройство. Кик обмерла. Уж это они не могли не услышать.

Но не услышали.

Мисс Уэлти перекинулась с миссис Флэгг ещё парой слов о том, что кроме горелки они ничего такого не нашли, и о том, что никто ничего не видел, и мисс Уэлти исчезла в коридоре, забрав горелку с собой. Из этой сцены Кик уяснила для себя две вещи. Первая: писк настолько бесит, что аж зубы сводит. Вторая: взрослые его не слышат. Совсем.

Миссис Флэгг повернулась к доске, ключи на шнурке звякнули.

– Мы сейчас начнём. Доставайте учебники.

– Хорошо! – хором ответили девочки, но не сдвинулись с места. Они во все глаза следили за учительницей. Как она выровняла пачку бумаг. Как она разложила на столе ручки. Как она даже глазом не моргнула, давая понять, что её уши раздирает невыносимо мерзкий писк.

«Ты чудовище! Ты чудовище!»

– Как она может этого не слышать? – прошептала Каролина, как только миссис Флэгг отошла к шкафу в углу и принялась переставлять книжки про принцесс для первоклашек.

Кик тоже не могла этого понять. Не спуская глаз с учительницы, она немного качнулась вперёд и запустила руку в задний карман. Одна из кнопочек оказалась на ладони вверх дном, и внутри неё торчал выключатель. Кик сдвинула его ногтем вниз. Воцарилась тишина.

– Каролина?

– Чего?

– Можно я зайду от тебя в интернет сегодня?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фэнтези для подростков

Похожие книги