— Спасибо, мисс Грин, я буду счастлив провести вечер в вашей компании. Вот заключение, — целитель протянул мне подписанный документ с личной печатью целителя. — У меня есть лицензия на проведение независимых исследований, вы можете это предъявить следователю, чтобы он завёл новое дело о покушении на герцога ди Бёрнхарда.

— Отлично. Спасибо, Аллан, — я достал портмоне из внутреннего кармана пиджака. — За ваш труд вам положено хорошее вознаграждение.

— Не нужно, мистер ди Бёрнхард, — он выставил руку вперёд в протестующем жесте. — Я помог вам, потому что борюсь за торжество справедливости.

Вот ведь идейный, но когда женится и обзаведётся парой детишек, пересмотрит свои взгляды на безвозмездную помощь.

— Настаивать не буду, — я убрал портмоне обратно. Уговаривать таких бесполезно, пока сама жизнь не заставит.

— Здесь адрес зельевара и пароль. Только, пожалуйста, мистер ди Бёрнхард, не говорите, кто дал вам наводку, — целитель протянул клочок бумаги. — Застать мага можно только утром до полудня, потом он занимается непосредственно исполнением заказов.

— Истборнский привоз, значит, — прочёл я адрес, не удивившись, ведь именно там, в тёмных закутках рынка, обычно прячут маги нелегальные услуги. — Ещё раз большое спасибо, Аллан.

— Рада была поработать с вами, мистер Беннет, — улыбалась Бетти целителю.

— Мисс Грин, жду вас завтра в ресторане «Маргаритка» в шесть вечера, — напомнил маг об обещании, данном журналисткой.

— Обязательно буду вовремя, — игривым тоном произнесла моя невеста, а я сжал челюсти, чтобы не сказать лишнего.

Хозяин дома проводил нас до машин, и мы отправились в гостиницу, где Айлин приняла прежний облик леди ди Бофорт, моей невесты.

Когда она вернулась, сев в мою машину, я не выдержал и обнял её, начав жарко целовать.

— Килиан, полегче, а то сломаешь мне рёбра, — задыхалась любимая от моего страстного поцелуя, но так же горячо отвечая на него. — Что на тебя нашло?

— Думаешь, легко видеть, как тебя пожирал глазами этот молокосос? — выплеснул я эмоции в поцелуе.

— Держите себя в руках, мистер ди Бёрнхард, — захихикала она, явно довольная тем, что заставила меня ревновать. — У мисс Грин это не единственный поклонник.

— Знаю, — процедил я, отпустив любимую, и завёл машину. — Пристегнись, милая. Пора возвращаться в имение, мне ещё предстоит общение с отцом. Надеюсь, он хорошо отдохнул и сможет рассказать всё о своём бывшем партнёре и друге.

<p>Глава 19. Беседы о важном</p>

Килиан

Мы вернулись в имение довольно поздно. Ужин закончился, а есть хотелось жутко.

— Моя леди, как ты смотришь на то, чтобы поужинать сейчас? — я обнял Айлин, направляя её в сторону кухни.

— Прислуга, наверное, уже спит, — заговорщицки прошептала она, но не стала сопротивляться.

— Ничего страшного, сами что-нибудь придумаем.

— Ты же хотел поговорить с отцом, — напомнила она мне мои же слова.

— Обязательно, но я не смогу спокойно разговаривать с ним, когда в желудке пусто, — вздохнул я, открывая дверь на кухню. Хлопнул в ладоши, и магические светильники зажглись, освещая помещение ярким светом.

— Вивиан! — вырвался возглас из моих уст. Вдова стояла у открытого шкафа. Она замерла на месте, держа в руках тарелку с булочками, которые обычно пекла к завтраку кухарка, зная, как их любит герцог.

— Килиан, Айлин, — её глаз нервно дёрнулся, — простите, не думала, что кто-то зайдёт сюда.

— Леди Вивиан, что вы тут делаете? — нахмурилась моя невеста.

— Что-то аппетит разыгрался, я никак не усну из-за голода, — она виновато опустила глаза. — Знаю, это некрасиво и леди так не поступают, но мне трудно устоять перед выпечкой. Наверное, беременность на меня повлияла.

— Вивиан, не стоит извиняться. Давайте я согрею чайник, и мы вместе перекусим, — улыбнулся я, подходя к плите.

— Спасибо, Килиан, ты очень добр ко мне, — вздохнула женщина за моей спиной. — Завтра утром я хочу поехать к целительнице, чтобы убедиться, что с малышом всё в порядке. Сами понимаете, стресс из-за смерти мужа, успокоительные зелья, которых я приняла приличное количество. Кто знает, как они могли повлиять на будущего малыша.

Опасения вдовы вполне обоснованы.

— Вивиан, хотите мы вас завтра отвезём к целительнице, — неожиданно предложила Айлин. — Мы всё равно утром поедем в город по делам, а потом заберём вас.

— Спасибо, Айлин. Это было бы чудесно, — искренне обрадовалась она. — Я не очень люблю ездить с водителем. Он постоянно молчит, как в рот воды набрал.

Интересно, что задумала моя ненаглядная? Не просто так ведь она предложила подвезти вдову моего брата.

— Что тут происходит? — неожиданно на пороге кухни появилась мама, удивлённо разглядывая нас.

— Леди Кимберли, не желаете ли с нами перекусить? — оживилась Айлин, подходя к герцогине. — Мы только что вернулись из города, пропустили ужин и ужасно голодны.

— Рада, что вы вернулись, — мама нежно обняла будущую невестку за плечи. — Услышала шум мотора, так и знала, что это вы вернулись. Я не откажусь от чашки чая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди Айлин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже