Бет позволяла команде сначала выпустить пар, а потом выжидала, когда начнется обмен идеями. Клифф этот прием перенял уже давно.

– Разумного камня мы никак не могли ожидать, – прибавил он.

– Согласен, – Эшли Траст оглядел их всех по очереди. – Это всё было попросту слишком странно. Нас не обучают, с нами не выходят на связь. Нас тестируют, словно крыс в лабиринте.

Клифф вспомнил, что от начала экспедиции Эшли не проронил ни слова. Вероятно, осваивался в непривычной обстановке: он ведь из свежеоттаявших. Клифф и Бет здесь самые опытные, они бывали в Чаше. Но эффективность командования пока оставляет желать лучшего. Четыре трупа из шестнадцати – по любой статистике хуже, чем в Чаше.

– Да, основная проблема – как избавиться от Крутильщика, не отвлекаемся от этого, – сказала Бет ровным тоном, глядя в пол.

Клифф чувствовал, что остальные тоже видят в ней сомнение: оно теперь подступило совсем близко к поверхности.

– А когда мы интересуемся, – добавила Вивьен, – Крутильщик называет эти действия «инспекциями». Какого черта?!

Клифф ответил бесстрастно:

– В чужой монастырь со своим уставом не лезут, как говорит старая присказка. Но что, если этот устав оказывается смертелен?

– Вопросов может быть куча, – Вивьен отмахнулась, словно расчищая пространство руками. – Почему нам навстречу высылают лишь одного посла, ну или кого-то вроде посла? Вдобавок у него привычка обращаться с нами как с туповатыми учениками.

Бет вздохнула.

– Эмм, возможно, мы такие и есть относительно глорианцев.

Траст ответил:

– Нет. Мы – подопытные животные. И в лабиринте нам не выжить.

Бемор-Прим, зафиксировав себя в овальном мягком проеме двери, сказал:

– Насколько я понимаю, мне безопасно присоединиться к разговору? Или вы полагаете, что подобная безопасность для нас сейчас недоступна?

Клифф пожал плечами.

– Тебе известно столько же, сколько нам, Бемор-Прим. Мне кажется, что Крутильщик – судя по тому, что он говорит о себе, – есть не более чем движущаяся камера, портал. Он не самостоятельное существо.

– Итак, оно и зинго повсюду следуют за нами, чтобы кто-то – что-то – издалека могло за нами приглядывать? – спросила Вивьен.

– Это имело бы смысл, – сказала Бет. – Если некая здешняя верховная власть пытается нас понять при помощи таких испытаний.

– Испытаний на разрушение? – спросила Вивьен.

Клифф кивнул.

– Чем бы оно ни было, а ясно, что этот гребаный «портал» даже пальцем не шевельнет, чтобы помочь нам уцелеть.

Вивьен остановилась поразмыслить, потом продолжила:

– Крутильщик постоянно говорит о сбережении жизни, но в какой форме?

– Если этот разумный камень может считаться репрезентативным примером, – сказал Клифф, – то наверняка в форме выгруженных данных.

– Крутильщик – это сливная воронка? – спросил Эшли. – К нему?

– Угу, – сказал Клифф. – Скала, работающая на манер компьютера, должна обладать значительной информационной емкостью.

– А как это сочетается с атакой на нас? – спросила Вивьен.

– Возможно, это тоже были «инспекции»? – сардонически откликнулся Эшли.

Вивьен проговорила:

– Есть ли вероятность, что Крутильщик представляет каких-нибудь местных принцев, радж, военных вождей?

– Вся эта система полностью интегрирована, – сказал Эшли. – Ею управляют в больших масштабах на протяжении значительного времени. Игрушечным солдатикам и раджам тут не место. Они просто не выживут, чтобы встретить прилетевший звездолет.

– Хорошо, возвращаемся к реальности дня сегодняшнего, – сказала Вивьен. – Задача: избавиться от Крутильщика и нанести ответный удар. Как?

– Ответный удар? – переспросил Эшли. – А почему бы не вернуться на корабль?

Они переглянулись. Клифф понял по выражениям лиц, что эта мысль была у всех на уме, но озвучивать ее не хотелось.

– Неплохая идея, – согласился он.

Бемор-Прим внимательно наблюдал за ними, крутя башкой. Теперь паук сказал:

– Я бы не стал возвращаться на корабль. Я предпочту исследования. На корабле мне тоже неуютно. Я велик, вы малы. Выбирайте сами. Возможно, некоторым из вас следует доложиться на корабль.

Бет вытащила более крупный коммуникатор. Включила и глянула на индикатор уровня сигнала.

– Нет связи. А мы, гм, за пятьдесят тысяч километров от «Искательницы» или около того?

– Ты ведь только вчера связывалась с Редвингом, – напомнил Эшли.

– Да, – Бет помолчала. – Вообще не цепляет, даже когда я запрашиваю фильтрацию шума через фазовое усреднение. А шум и без того силен. Блин!

Клифф пожал плечами.

– Во всяком случае, ясно, что для связи с Редвингом нужно подлететь к нему ближе.

– А что, если… – Эшли оглядел их. – Если Крутильщик нас блокирует?

Пауза.

– Но зачем… – начала было Вивьен и замолчала.

– Потому что он предвидел этот разговор, – перебил Клифф.

Еще одна пауза.

Вивьен сказала:

– От Крутильщика избавиться будет нелегко. А потом что? Мы будем предоставлены сами себе…

– Если останемся внутри этой небесной рыбы, то нет, – сказал Клифф.

– Еще сложнее. – Эшли покачал головой.

– Давайте поговорим с капитаном, этой Анарок. – Клифф поднялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир-Вок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже