– Португальский текст – официальное приглашение. Мне пришлось отправить его тебе со своего телефона, потому что ребята не могли сделать рассылку на украинский номер. В коде скрыта тематика и дресс-код.

– О нет… Мы будем пить мартини под британским флагом, играть в покер, а затем нас взорвут? Я не очень дружу со значками.

– Ты умная девочка. Догадаешься.

– Жорж, сделай скидку на то, что я иностранный гость и просто назови тему вечеринки.

«Сделай скидку на то, что я до умопомрачения влюбилась в вашего хладнокровного мецената и не могу думать ни о ком и ни о чем другом в принципе. Мозг сдался. Сердце победило. Тотальное фиаско. Да здравствует, Мадейра! Какой там код? Господи, прошу и воспеваю, если Португалия сейчас находится в области твоего внимания, сконцентрируйся, пожалуйста, на мне и помоги подключить энную долю разума».

– Nope[84], – улыбнулся Жорж.

– Ладно, нет так нет. Сама расшифрую. Лучше скажи, что тебе подарить.

– Джулия. – Улыбка моментально испарилась с красивого мужского лица. – Если ты потратишь хотя бы евро на какой-то подарок, я разозлюсь. И поверь, в моем состоянии это легко. Хочешь сделать мне подарок? Разгадай код, приди на вечеринку и поцелуй меня в обе щеки. Я обещаю, что сделаю все для того, чтобы ты чувствовала себя комфортно.

– Судя по всему, мне в одиночку придется разбираться не только с шифром, но и с подарком, – я наигранно вздохнула.

– Я тебя предупредил насчет подарка.

– А я тебя услышала и хочу сказать, что мне не понятен твой подход. Почему я не могу купить тебе презент ко дню рождения?

– Потому что я не хочу доставлять тебе неудобства. Не хочу, чтобы ты напрягалась, понимаешь? Любое мероприятие должно быть в удовольствие, а не в тягость. Дошло до того, что я долго спорил с организаторами по поводу выбранной ими темы и пытался им объяснить, что не все из приглашенных людей могут быть готовы к дресс-коду. Но они все-таки меня переубедили.

– И правильно сделали, – резюмировала я, с легким волнением подумывая о поисках специфического наряда. – Вечеринка послезавтра, да?

– Да. Нам пришлось в последний момент изменить место проведения. Все должно было происходить на закрытой вилле с шикарным видом и рестораном, но ее владелец некорректно себя повел.

– В каком смысле?

– Он решил удвоить заранее утвержденную цену. У нас так не принято: если пожали руки, значит, вопрос решен. Дело принципа. Мы перенесли мероприятие в джаз-клуб «Scat»: обрыв, океан, закат – все будет красиво.

– Даже не сомневаюсь. Знаешь, Жорж, я тобой восхищаюсь. Восхищаюсь тем, что у тебя хватило сил и мужества устроить праздник после пережитого горя. Я всегда закрывалась в подобных случаях и никого к себе не подпускала.

– Тебе так было легче?

– Скажем так, комфортнее.

– Я никому об этом не говорил, но после дня рождения я запланировал небольшое путешествие в Италию вместе с мамой. Хочу ее отвлечь.

– Сменить обстановку – отличная идея. Куда именно в Италию?

– Рим и Венеция. Никогда там не был.

– Тебе понравится. Великолепная кухня, большое количество красивых людей, город бесконечного величия. Люблю Рим. А вот в Венеции будь осторожен с голубями, потому что они в буквальном смысле претворяют в жизнь фразу «shit happens»[85].

– С тобой постоянно хочется смеяться!

«За всю жизнь я не смеялся так много, как за неделю нашего знакомства», – вспомнились мне слова Дженнаро, и я рассеянно заулыбалась.

– Джулия, – от Жоржа, видимо, не укрылась моя секундная отрешенность, – не буду злоупотреблять твоим гостеприимством. Тебе, как и мне, нужно отдыхать.

– Да, отдохнуть бы не помешало. Ты прав.

Простившись со своим приятелем, я приняла долгожданный душ и, забравшись в постель, уставилась на значки в сообщении: британский флаг, карты, бокал на тонкой ножке, взрывное устройство. Черт возьми, ну что за шпионские игры? Айфон нервно завибрировал в руках и на экране замелькал текст от Жоржа: «Ты специально перекрыла воду, чтобы я приехал в два часа ночи и сошел с ума от запаха твоих духов? Пришли мне название».

Ну что ж… подыграем.

«I will send you the name of the parfumes if you give me the clue, Jorginho»[86].

«Ralph Fiennes is the clue»[87].

«Obrigada! Chic by Jimmie Choo is the name. Sleep well»[88].

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги