Судя по глазам Джеса - Иртоны состояли в родстве не только с королями, н и с ракообразными.

- Да-да, не удивляйся. Лилиан вовсе не такая, какой ты ее описывал. И я искренне удивлен, что ты в ней не разобрался. Вот и твоя мать может подтвердить...

Алисия чуть улыбнулась.

- Лилиан - женщина, которую я с радостью зову своей невесткой.

Джес подумал, что это не самая лучшая характеристика. Но...

- Она умна, красива, обожает Миранду - тебе мало?

Много. И даже слишком.

- Какие у тебя намерения в отношении жены? - это уже его величество. Смотрит внимательно. И вот тут надо поберечься.

Джес развел руками.

- Сейчас и сам не знаю. Вот честно - сначала хотелось голову ей оторвать. Потом - запереть в Иртоне. Потом - сначала поговорить, а следом все перечисленное. Сейчас мне сначала хочется поговорить, а потом уж решать.

- слышу речь не мальчика, но мужа. И о чем говорить собираетесь?

Джес чуть воспрянул духом.

- Первым делом расспрошу, как она жила без меня. Похвалю за Миранду. Подарю подарки... я тут такое нашел...

- что же такого ты нашел? - не удержалась Алисия. - Простите, ваше величество.

- нет-нет, графиня. Кто еще и может посоветовать подарок для женщины, как не другая женщина.

- к счастью, наши вещи удалось снять с корабля, - признался Джес. - да, полагаю, вирмане прихватили многое с кораблей Шальзе...

- И не жалко. За ваши жизни я бы и больше отдал, - отмахнулся Эдоард. - Итак?

- Набор столовых приборов. Поскольку Лилиан любит поесть, ну я и решил, - принялся отчитываться Джес.

Уголки губ Алисии чуть дернулись.

- Столовых приборов? Как интересно... это сделано в Ивернее или Уэльстере?

- Нет, это мастер Лейтц, - Джес пожал плечами. - Вроде бы как даже ативернский.

Эдоард кивнул.

- И это все?

- нет, конечно. Еще я купил ей серьги с янтарем. Работы того же мастера. У них весьма интересная застежка...

- Очень хорошо, - глаза Эдоарда подозрительно блеснули, но Джес не принял это на свой счет.

- И потом, уже при отъезде из Ивернеи, я купил кое-что еще... Зеркало!

- Зеркало? - повторила Алисия.

- Да. Стеклянное. Оно, правда, не слишком большое, всего с ладонь, но в нем все так видно! В металлическом так себя никогда не увидишь! И оправа роскошная! Лилиан обязательно понравится.

- Безусловно, - голос Алисии чуть дрогнул. - а чье производство?

- Не знаю. - поскольку покупалось все наспех, Джес просто не успел этого узнать. Но там есть клеймо. Красный крест.

Алисия вцепилась в веер так, что игрушка чуть не хрустнула. Но и Эдоарду было не лучше.

- столовые приборы, серьги, зеркало...

- и кружевная накидка, - добил Джес. - Это я правда, купил уже в Альтвере, точнее перекупил, но женщинам нравит...

- Безусловно, - согласилась Алисия. - в-ваше величество?

Эдоард покачал головой.

- Джес, ты неподражаем. Значит, новинки, все самое модное и дорогое, да?

Граф только ресницами хлопнул. И что такого? Да, модное, да, дорогое, сколько одна накидка стоит - думать страшно!

- А что...

- а то, племянничек - ядом в голосе короля можно было полдвора перетравить, - что мастер Лейтц - работает на твою супругу. И все, что он делает - все по ее эскизам и предложениям. Кроме кружева. Его плетут несколько кружевниц на службе у графини Иртон.

- И зеркала, - почти всхлипнула Алисия. - Их тоже Лилиан смогла сделать.

Удар по голове?

Вот его Джес и ощутил в полной мере.

- Н-но...

- да, сынок. Твоя супруга, - Алисия уже более-менее взяла себя в руки. - И она передает все эти секреты государству.

- Не безвозмездно. Но по сравнению с предполагаемой выгодой - это медяки, - усмехнулся Эдоард. - кстати о медяках. Где ее девичья доля?

- Э... - искренне растерялся Джес. - Я ей посылал деньги в Иртон. Тратить их там, конечно, некуда, но все ж... можете проверить!

- а управляющий воровал. Теперь понятно, откуда у него такие суммы. Ладно. В этом ты не виноват. Идем дальше. У Лилиан к тебе особых претензий нету. Ее опаивали, ей было плохо... не разобрался? А кто б тут разобрался, когда докторус врет в глаза...

- нашли, кто его нанял?

- Ты думаешь, покушались только на Амалию? - горло у Эдоарда перехватило. Говорить о дочери до сих пор было больно. - Все те же, все там же... кстати - твои знакомые Йерби.

- Твари!

- Сам виноват. Надо бы тщательнее приглядываться к тем, кого на работу берешь. А ты - с глаз долой, из сердца вон. Джес, ты с Августом работал?

- Есть такое...

- Вот и посмотри на него. Умница, профессионал...

- Разве что слишком со своими мастеровыми носится.

- а ты привыкай. Лилиан - такая же. Если кто ее людей тронет - стеной встает.

Джес помотал головой. Вот уж во что верилось с трудом.

- Истерики закатывает?

- Я же тебе говорил - ее опоили.

Граф Иртон тяжко вздохнул.

- Что вы от меня хотите?

- Значит так, - Эдоард смотрел жестко и холодно. - Сегодня на балу присмотрись к своей жене. А завтра-послезавтра я устрою вам встречу. Поговоришь, подумаешь... мне кажется, что она тебе понравится. Если поведешь себя по-умному - я вам только помогу. А по-глупому...

- Видел бы ты, как ее придворные взглядами облизывают, - усмехнулась Алисия.

Джес не видел. Но внутри что-то дернулось. Его жену?

Вот еще не хватало!

Перейти на страницу:

Похожие книги