- Ага, Лиля тоже так говорит. Пап, а это - Ляля.
- Ляля?
Имя, по мнению Джеса, не слишком подходило здоровущей серой зверюге. Вот Живодерка или Кошмар - намного удачнее.
- Ага. Мне ее Лиля подарила! Красавица, правда?
- Лиля?
- Ну, мама!!!
- Мама?! - вот этого Джес не ожидал. Чтобы его ребенок называл матерью постороннюю женщину...
- Твоя жена, Лилиан, моя мама...
- Миранда, а ты помнишь, что она тебе не родная? - Джес уточнял осторожно.
Миранда сморщила нос.
- Не та мать, что родила, а та, что вырастила. Я первую маму и не помню. А Лиля хорошая. И мы по тебе скучали.
- я тоже. Мири, я тебе там подарки привез...
Мири радостно взвизгнула - и ринулась к указанному сундуку. Чтобы минут через пять развернуться обратно.
- Пап, а мы все это делаем! Ты знаешь?
- Знаю. Тебе это не нужно?
- пригодится в хозяйстве. Или в приданое пойдет.
Джес чуть не поперхнулся от такой заявки.
- А ты на бал пойдешь?
- пойду. А мама?
- Тоже пойдет. Я точно знаю. Только пока не знаю в чем. Она костюм не готовила, хотела у ханганов что-нибудь взять...
Джес кивнул.
- а как я выгляжу, малышка?
Мири присмотрелась. Обошла вокруг отца. И сморщила нос.
- Папа, от тебя пахнет.
Джес недоуменно втянул носом воздух. Да, наверное... путешествовал же на палубе вирманского корабля, да и переодеться не во что было, сюда пришли, как получилось. Но не так уж и сильно от него пахнет.
- А...
- Папа, купаться надо хотя бы раз в день. Каждый день. А одежду - стирать почаще, - выдал ребенок. - Ты меня не испачкал? - Миранда осмотрела себя. - Вроде нет. А то Марсия ворчать будет.
- Марсия?
- наша портниха. Она вечно ругается, если я в новых нарядах куда-то влезу.
Интересный вопрос. Кто это позволяет себе ругаться на виконтессу?
- На тебя? Она - кто?
Миранда сдвинула брови.
- Она - человек. Который тяжело трудился, чтобы сшить мой наряд. А я его порвала или испачкала... разве это хорошо?
- И что? Ты - графиня...
- графиня - не значит свинья, - отрезал любимый ребенок, окончательно нокаутируя папочку.
- Я только что с корабля...
Миранда задумалась ненадолго.
- Я могу попросить слуг, чтобы они принесли тебе ванную - и чистую одежду.
- Одежда у меня здесь есть...
- Но не на грязное же тело ее надевать? Ты поссиди отдохни, а я пока распоряжусь.
Джес кивнул. Миранда вылетела за дверь. Благородный граф почти упал в кресло и перевел дух.
Нет, кто тут сошел с ума?
Он, Миранда, мир?
***
Буквально минут через пятнадцать в дверь поскреблись. На пороге стояли несколько лакеев с ванной (большой бочкой) и ведрами с кипятком. Вкатили, поставили и принялись таскать воду.
Достаточно быстро, кстати.
Потом мужчины убрались - и их место заняли две служанки. Которые с хихиканьем помогли раздеться благородному графу, утрамбоваться в ванну - и принялись его тереть.
С шуточками, скользя шаловливыми пальчиками там, где не надо бы...
- Что тут происходит?! - звонкий голос Миранды разнесся по комнате.
- Э... - замялся Джес.
- пошли вон! - рявкнула Мири, вполне по-взрослому.
Служанки подобрали подолы и скрылись за дверью. Миранда смерила отца укоризненным взглядом.
- Полагаю, они зашли сюда совершенно случайно. Купайся. А я пошла к Анжелине и Джолиэтт.
Дверь хлопнула. Джес поморщился. Нет, ну надо же так попасть. Главное, чтобы дочка об этом жене не рассказала.
Джес домылся и принялся одеваться. Бал?
Отлично!
Почему бы сначала не поглядеть на свою супругу издали? А отношения выясним потом. Ханганы, говорите?
Если его величество в ней так заинтересован - лучше не лезть на рожон. Да, Джерисон был вспыльчив, высокомерен, он ни в грош не ставил тех, кто ниже его - но дураком он не был.
Сначала разведка.
Потом действия.
***
Бал-маскарад.
Большой королевский бал.
Все приходят в масках. У кого есть костюмы - в них. У кого нету - просто в платьях.
Все браслеты и знаки статуса снимаются на это время.
Одиноким подбирается пара прямо на входе.
Танцы, вино, флирт...
Эдоарду это нравилось. Когда он был молодым - они с Джесси обожали эти балы. На них они могли быть свободными. Сейчас же - пусть развлекаются дети.
Сам он танцевать не собирался - и для него был оборудован 'королевский угол'. Удобные кресла, стол с разными закусками, свечи, создающие приятный полумрак...
Отсюда он мог наблюдать почти за всем залом.
Сегодня к нему присоединится еще и его величество Гардвейг.
Да, это против протокола. Но... кто смеет спорить с королем? Двумя королями? Тем более, что оба величества собираются породниться, оба будут в масках, оба не возражают поболтать, оба не могут танцевать и развлекаться... у них много общего.
Да и вообще - если Эдоарда с кем и связывали дружеские отношения - ну, насколько это можно у королей - то только с Гардвейгом.
Было в нем что-то такое, что Эдоард сравнивал со своей судьбой.
У обоих - нелюбимые жены. Только Гард оказался сильнее, да и короля-отца у него не было. Мальчишкой остался на престоле. Вот и пришлось выживать. Эдоард искренне сочувствовал Гардвейгу, когда у того не было сыновей. Сейчас же был только рад.
Род не прервется.
Это - главное.
Эдоард удобно устроился в кресле.
Тахир дин Дашшар встал за его спиной, но Эдоард кивнул ему на стул в углу.