— Мне тоже, — вздохнула Гленда, — и собираться, — она взмахнула полученным кликом. Ветинари вопросительно вздёрнул бровь. — Джульетта приезжает, — пояснила Гленда. — Я надеялась, что успею написать ей письмо, но в Университете такие тайны долго не держатся. Мы ещё нигде не объявляли, а она уже знает и пишет, что приедет из Щеботана сегодня же первым экспрессом. Попросила проверить их дом на Лепёшечной улице. Он около года стоял пустой, а теперь она собирается немедленно там поселиться — с тремя детьми, няней, гувернанткой, экономкой и дворецким. А остальных слуг попросила найти меня и вообще “придумать что-нибудь, чтобы дом был пригоден для жизни”, поскольку это же из-за меня ей “приходится так срочно срываться”. В благодарность она везёт какую-то невероятную ткань для свадебного платья и эскизы от Пепе, так что одной проблемой меньше. Правда, понятия не имею, как я справлюсь с её пустующим домом, наверняка там жуткая пылища и крысы повсюду.

— На Лепёшечной улице живут Ваймсы, — напомнил Ветинари, подавив зевок. — Если ты отправишь леди Сибилле записку с просьбой о помощи, уверен, она не откажет, к тому же, в её присутствии тебе наверняка будет легче получить ключ от дома у поверенного — ему тоже имеет смысл отправить записку. Уверен, Сибилла совсем не прочь послушать новости о светкой жизни Щеботана и посмотреть на модную ткань и эскизы. И вообще — поучаствовать.

— Ага, и в результате мою свадьбу будет организовывать кто угодно, только не я сама? — с подозрением прищурилась Гленда.

— Ты и так организовала немало за последние месяцы, — напомнил Ветинари. — Хотя бы в этом деле можешь с чистой совестью свалить часть обязанностей на чужие плечи. Главное — не забывай проявлять настойчивость, если захочешь от чего-то отказаться. В подобных вопросах, насколько я знаю, подружки невесты могут проявить неожиданно-тиранические качества. А тиран в Анк-Морпорке пока что всё ещё я.

Он подался вперёд, чтобы поцеловать её, затем наконец-то окончательно выпутался из одеяла и встал, оглядываясь в поисках своего длинного верхнего одеяния.

— Как-то подозрительно много ты знаешь о тирании подружек невесты, — хмыкнула Гленда.

— Не забывай, меня растила тётушка, — напомнил Ветинари, застёгиваясь на все пуговицы. — Сама она замужем была лишь единожды, но неоднократно выдавала замуж многочисленных подруг. Как ты можешь догадаться, юный аккуратный племянник, достаточно сообразительный, чтобы донести кольца на подушечке до алтаря, не уронив их посреди прохода, а также не пытающийся оторвать невесте шлейф, перевернуть торт или заявить в разгар церемонии, что ему приспичило в туалет, в такой ситуации — на вес золота. Кстати, тётушке надо бы написать, сплетни наверняка и до неё уже добрались.

— А что если я ей не понравлюсь? — испугалась Гленда.

— Я бы мог сказать, что моя тётушка — женщина редкого ума, так что не понравиться ей у тебя нет никакой возможности, — глаза Ветинари осветились мягкой улыбкой, и Гленда поняла, что ради этого готова предстать перед тысячей придирчивых тётушек, умных или глупых, без разницы. — Но суровая правда, — продолжил Ветинари, приглаживая волосы перед небольшим зеркалом у входа, — заключается в том, что тётя Роберта так давно мечтает сделать из меня почтенного семьянина, что окажись на твоём месте, скажем, командор Ваймс, она и то бы меня не осудила.

Гленда нервно хихикнула:

— Почему Ваймс?

— Поверь, — Ветинари неприязненно передёрнул плечами, будто что-то вспомнив, — ты не хочешь этого знать. Впрочем, возможно, однажды я расскажу тебе, как повстречал таинственного незнакомца на одинокой убервальдской тропе, и он раскрыл мне некоторые тайны мироздания, но это — разговор не на пять минут.

Каким-то шестым чувством Гленда догадалась о чём речь. Эта история интересовала её с того момента, как она услышала о ней от Рега, но встреча с самой Судьбой — и правда не тема для утренней болтовни.

— Я очень рада, что ты решил не ждать год, — прошептала она, подойдя к Ветинари и встав на цыпочки, чтобы поцеловать его в колючую от утренней щетины щёку. — И ещё — я так и не сказала: песня чудесная! У меня слов не хватит, чтобы описать, насколько.

— У тебя — хватит, — твёрдо сказал Ветинари, положив ладони ей на плечи и тоже поцеловав — в лоб. — В качестве свадебного подарка я хочу, нет — я требую! — чтобы ты хотя бы начала новый роман — свой собственный. И никаких переговоров с издателем без моего участия. Сахарисса сошла с ума, если думает, что сможет и дальше платить тебе гроши.

— Не думаю, что она будет долго торговаться, учитывая, какой тиран у меня в литературных агентах, — рассмеялась Гленда.

<p>ЧАСТЬ II. Глава 22</p>

Джульетта воплощала собой первозданный хаос. Гленда искренне порадовалась, что прислушалась к совету Ветинари и попросила помощи у леди Сибиллы. Гостиную джульеттиного дома и пару спален отмыли даже до того, как прибыл экспресс из Щеботана, и теперь, пока они втроём сидели за чаем в этой самой гостиной, остальной дом приводился в порядок силами незаметных, но исполнительных слуг, рекомендованных герцогиней.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже